"هذه النافذة" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta ventana
        
    • esa ventana
        
    • la ventana
        
    • esas ventanas
        
    • esta ventanita
        
    • estas ventanas
        
    • ventana fue
        
    De todos modos, debemos pensar en bloquear esta ventana, estamos totalmente expuestos. Open Subtitles بأي حال، نَحتاجُ للتَفكير باغلاق هذه النافذة. نحن نُعرّضُ كلياً.
    esta ventana funciona capturando fotones errantes desde el lado de nuestro universo. Open Subtitles تعمل هذه النافذة بالتقاط صور شاردة من العالم الذي يجاورنا.
    Y tendrás que dejar esta ventana cerrada si quieres que me quite la ropa. Open Subtitles ويجب عليك أن تغلق هذه النافذة إن كنت تُريد أن أخلع ملابسي
    Y al otro lado de esa ventana hay una respuesta más rígida: negación, ira, rigidez. TED وعلى الجانب الآخر من هذه النافذة نجد استجابة أكثر صرامة: الجحود، الغضب، الصرامة.
    Lo he visto a través de esa ventana. Open Subtitles ،بل يوجد ما يستحق ولقد شاهدته من هذه النافذة
    ¿Tienes idea de por qué tu tía Maggie se cayó por la ventana? Open Subtitles هل لديك أي فكرة لماذا سقطت ماجي من هذه النافذة ؟
    esta ventana permite que parte del calor que sube como luz infrarroja escape de manera efectiva, eliminando el calor de ese estanque. TED تسمح هذه النافذة بعبور جزء من الحرارة إلى الأعلى في صورة أشعة تحت حمراء لينفذ بفاعلية، حاملًا حرارة تلك البركة بعيدًا.
    ¡Ah, esta ventana! La maneta está rota. Open Subtitles هذه النافذة, لقد كُسر المقبض لها انها تهتز طول الطريق
    Entró el cuerpo por esta ventana. Open Subtitles ثم أدخل الجثة إلى هنا من خلال هذه النافذة.
    Una media luna. Amplié el reflejo de esta ventana 25 veces. Open Subtitles ثم كان عندى هذا الإنعكاس المكبر على هذه النافذة
    Una media luna. Amplié el reflejo de esta ventana 25 veces. Open Subtitles ثم كان عندى هذا الإنعكاس المكبر على هذه النافذة
    Cuando salga por esta ventana, me caeré. Open Subtitles عندما أخرج من هذه النافذة سوف أسقط على الأرض
    Hey, esta ventana está rota. Significa que el asesino no estaba dentro del cuarto. Open Subtitles هذه النافذة محطّمة أيضاً، ممّا يعني أن القاتل لم يكن أحد الموجودين في هذه الغرفة
    No, vamos a vivir, y vamos a pasar a través de esa ventana para hacerlo. Open Subtitles كلا، نحن سنعيـش، نحن سنخرج من خلال هذه النافذة هناك
    Si Gorgonia no está en esa ventana, ¿estará en ésta? Open Subtitles لو أن جورجان ليس في هذه النافذة. فهل هو في هذه؟
    Aléjate de esa ventana y ayúdame con este estandarte. Open Subtitles أبتعد عن هذه النافذة و تعال ساعدني في تعليق هذه اللافتة
    Podrían disparar por esa ventana y volarme la cabeza. ¿Luego qué? Open Subtitles يستطيع اطلاق النار علي من خلفي من هذه النافذة ويفجر رأسي
    esa ventana no abre, pero deja entrar mucha luz natural en las tardes. Open Subtitles هذه النافذة لا يمكن فتحها ، لكنها ستدخل الكثير من الضوء بعد الظهيرة
    Voy a tomar aire fresco. Saltaré por la ventana. Open Subtitles سأخرج لأتنفس الهواء النقى سأقفز من هذه النافذة
    Debe haber mirado por la ventana durante horas. Open Subtitles لابد أنك ظللت تراقب الجميع من هذه النافذة لساعات
    Bueno, según tu teoría quizá esté ocurriendo algo mucho más siniestro tras esas ventanas. Open Subtitles لعلمك ربما كان هناك شيئـًا أسوأ بكثير يحدث خلف هذه النافذة
    No puedo ver bien esta ventanita y he perdido mis gafas y Oleg no está. Open Subtitles لا استطيع قراءة هذه النافذة الصغيرة. و فقدت نظاراتي و (اوليغ) ليس بالأعلى.
    Obviamente no son de estas ventanas. No creo que esta sea nuestra escena del crimen. Open Subtitles من الواضح أنّهم لم يأتوا إلى هذه النافذة لا أعتقد أنّ هذا المكان مسرح جريمتنا
    Bucear hacia afuera de la ventana fue lo más brillante que pude haber hecho. Open Subtitles "القفز من هذه النافذة كان أذكى شيء فعلته في حياتي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more