"هذه النفقات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • esos gastos en
        
    • esos gastos con arreglo a
        
    El FNUAP había incluido esos gastos en sus estados financieros, pero, como faltaban los informes de comprobación de cuentas, la Junta de Auditores no dispuso de elementos suficientes para formarse una opinión respecto de esos gastos. UN وقد أدرج الصندوق هذه النفقات في بياناته المالية، ولكن نظرا لعدم توفر تقارير مراجعة الحسابات، فإنه لا يوجد دليل كاف يتيح لمجلس مراجعي الحسابات تكوين رأي بشأنها من منظور مراجعة الحسابات.
    El FNUAP había incluido esos gastos en sus estados financieros, pero, como faltaban los informes de comprobación de cuentas, la Junta de Auditores no dispuso de elementos suficientes para formarse una opinión respecto de esos gastos. UN وقد أدرج الصندوق هذه النفقات في بياناته المالية، ولكن نظرا لعدم توفر تقارير مراجعة الحسابات، فإنه لا يوجد دليل كاف يتيح لمجلس مراجعي الحسابات تكوين رأي بشأنها من منظور مراجعة الحسابات.
    Por consiguiente, el FNUAP planificó llevar a cabo auditorías del 100% de los gastos de ejecución nacional en 2000 y del 90% de esos gastos en 2001. UN ولذلك يعتزم الصندوق مراجعة 100 في المائة من هذه النفقات في عام 2000 و 90 في المائة منها في عام 2001.
    Además, la inclusión de esos gastos en esta sección responde a la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que se adopte un enfoque de costo completo. UN وفضلا عن ذلك يستجيب تمويل هذه النفقات في إطار هذا الباب الى توصية مكتب المراقبة الداخلية التي تدعو إلى اتباع نهج تكلفة كاملة.
    Debido a una posterior modificación de la estructura de los subprogramas y organizacional, no es posible reflejar esos gastos con arreglo a la estructura revisada de los subprogramas. UN ونتيجة للتغيير اللاحق في هيكل البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي، لم يتسن بيان هذه النفقات في إطار هيكل البرامج الفرعية المنقح.
    Además, la inclusión de esos gastos en esta sección responde a la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que se adopte un enfoque de costo completo. UN وفضلا عن ذلك يستجيب تمويل هذه النفقات في إطار هذا الباب الى توصية مكتب المراقبة الداخلية التي تدعو إلى اتباع نهج تكلفة كاملة.
    La inclusión de esos gastos en esa sección obedece a la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que se los determine teniendo en cuenta los costos completos, recomendación que ha suscrito la Asamblea General. UN ويستجيب تمويل هذه النفقات في إطار هذا الباب إلى توصية مكتب المراقبة الداخلية، التي أيدتها الجمعية العامة، والتي تدعو إلى اتباع نهج التكلفة الكاملة.
    La inclusión de esos gastos en esa sección obedece a la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que se los determine teniendo en cuenta los costos completos, recomendación que ha suscrito la Asamblea General. UN ويستجيب تمويل هذه النفقات في إطار هذا الباب إلى توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، التي أيدتها الجمعية العامة، والتي تدعو إلى اتباع نهج التكلفة الكاملة.
    La inclusión de esos gastos en esa sección obedece a la recomendación de determinar éstos teniendo en cuenta los costos completos, formulada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y suscrita por la Asamblea General. UN ويستجيب تمويل هذه النفقات في إطار هذا الباب إلى توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي أيدتها الجمعية العامة وتدعو إلى اتباع نهج التكلفة الكاملة.
    La inclusión de esos gastos en dicha sección obedece a la recomendación de determinarlos sobre la base de los costos completos, formulada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y ratificada por la Asamblea General. UN ويأتي تمويل هذه النفقات في إطار هذا الباب استجابة إلى توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيدتها الجمعية العامة، وهي تدعو إلى اتباع نهج التكلفة الكاملة.
    No se incurrió en esos gastos en el bienio 2008-2009. UN ولم تحدث هذه النفقات في فترة السنتين 2008-2009.
    En las posibles alternativas para cubrir esos gastos se tendrán en cuenta las recomendaciones y conclusiones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en particular al sufragar esos gastos en el marco del presupuesto ordinario. UN والبدائل الممكنة لتوفير هذه النفقات ستأخذ في الاعتبار توصياتِ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واستنتاجاتها، ولا سيما توفير هذه النفقات في الميزانية العادية.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva confía en que la Junta de Auditores preste atención a esos gastos en sus auditorías futuras a fin de determinar los motivos del elevado nivel de gastos y evitar que se vuelva a repetir. UN وفي هذا الصدد، تثق اللجنة الاستشارية بأن مجلس مراجعي الحسابات سينتبه إلى هذه النفقات في مراجعات الحسابات التي سيقوم بها مستقبلا للتيقّن من أسباب ارتفاع النفقات تجنّبا لتكرار حدوثه.
    Sin embargo, la Oficina no reflejó esos gastos en las cuentas de 2004-2005 porque sólo procesó los informes en marzo y mayo de 2006. UN ومع هذا لم يدرج المكتب هذه النفقات في حسابات الفترة 2004-2005 حيث لم يقم بتجهيز هذه التقارير إلا في شهري آذار/مارس وأيار/مايو 2006.
    1996–1997a a La distribución de los gastos de todo el programa de trabajo correspondientes al bienio 1996–1997 sólo se indica en el cuadro 15.8 ya que, debido a una posterior modificación de las estructuras de los subprogramas y organizacional, no es posible reflejar esos gastos en la estructura revisada de los subprogramas. UN )أ( توزيع النفقات في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لم يبين إلا في الجدول ١٥-٨ على مستوى برنامج العمل بأكمله بسبب التغيير اللاحق في هيكل البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي. ولم يتيسر عرض هذه النفقات في إطار الهيكل المنقح للبرامج الفرعية.
    Sin embargo, como se expone en el párrafo 49, el Grupo ha obtenido, a tenor del artículo 36 de las Normas, información suplementaria que le permite cifrar y clasificar esos gastos en el componente " servicios sanitarios, excluido el costo de los dispensarios médicos móviles " de la categoría de socorro humanitario urgente. UN ومثلما نوقش في الفقرة 49 أعلاه، فإن الفريق حصل، مع ذلك، على معلومات إضافية وفقا للمادة 36 من القواعد مكنته من تحديد مقدار هذه النفقات في إطار فئة الإغاثة الإنسانية الطارئة المحددة بأنها " خدمات صحية، باستثناء تكلفة المحطات الطبية المتنقلة " .
    a La distribución de los gastos correspondientes al bienio 1996–1997 se indica en este cuadro a nivel del programa de trabajo total. Debido a una posterior modificación de las estructuras de los subprogramas y organizacional, no fue posible reflejar esos gastos con arreglo a la estructura revisada de los subprogramas. UN )أ( يرد توزيع نفقات ١٩٩٦-١٩٩٧ في هذا الجدول على مستوى البرنامج بأكمله، ونتيجة ﻹجراء تغيير لاحق في هيكل البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي، لم يتسن بيان هذه النفقات في الهيكل المنقح للبرامج الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more