Solicitamos a la Asamblea General que continúe examinando anualmente los progresos realizados hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incluidos los relacionados con la aplicación del presente documento final. | UN | 79 - نطلب إلى الجمعية العامة أن تواصل استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على أساس سنوي، ويشمل ذلك تنفيذ هذه الوثيقة الختامية. |
Solicitamos a la Asamblea General que continúe examinando anualmente los progresos realizados hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incluidos los relacionados con la aplicación del presente documento final. | UN | 79 - نطلب إلى الجمعية العامة أن تواصل استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على أساس سنوي، ويشمل ذلك تنفيذ هذه الوثيقة الختامية. |
La aprobación de este documento final constituye un logro formidable, algo que hace apenas unos días no pensábamos conseguir tan pronto. | UN | إن اعتماد هذه الوثيقة الختامية يُعد إنجازا ضخما؛ هذا الإنجاز الذي لم نتوقع حدوثه بهذه السرعة قبل مجرد بضعة أيام. |
5. Invitamos al Gobierno de Botswana a señalar este documento final a la atención del Consejo de Seguridad y la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | 5 - ندعو حكومة بوتسوانا إلى عرض هذه الوثيقة الختامية على مجلس الأمن وعلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Las dos resoluciones figuran en el anexo a la presente Acta Final. | UN | ويرد القراران في مرفق هذه الوثيقة الختامية. |
En testimonio de lo cual, los infrascritos han firmado esta Acta Final. | UN | وشهادة على ذلك، فإننا، نحن الموقعين أدناه، وقعنا على هذه الوثيقة الختامية. |
Precedieron y siguieron a ese documento final varias resoluciones conexas del mismo órgano. | UN | وقد سبق هذه الوثيقة الختامية وأعقبها عدد من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Solicitamos a la Asamblea General que incluya las medidas adoptadas para aplicar el presente documento final en su examen final de los progresos realizados hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 10 - ونطلب إلى الجمعية العامة أن تدرج في استعراضها النهائي للتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه الوثيقة الختامية. |
El presente documento final se someterá al examen de la Tercera Reunión Conjunta Anual de la Conferencia de la Unión Africana de Ministros de Economía y Finanzas y la Conferencia de la CEPA de Ministros de Finanzas, Planificación y Desarrollo Económico, que se celebrará en Lilongwe los días 29 y 30 de marzo de 2010. | UN | وستُقدم هذه الوثيقة الختامية لينظر فيها الاجتماع السنوي الثالث المشترك لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية المزمع عقده في ليلونغوي يومي 29 و 30 آذار/مارس. |
Destacamos la necesidad de que las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo cuenten con una financiación suficiente, así como la necesidad de hacer que la financiación sea más predecible, eficaz y eficiente, como parte de esfuerzos más amplios para movilizar recursos nuevos, adicionales y predecibles a fin de alcanzar los objetivos que hemos establecido en el presente documento final. | UN | 264 - ونؤكد ضرورة توفير تمويل كاف للأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وزيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل وتعزيز فعاليته وكفاءته في إطار الجهود الأعم التي تبذل لتعبئة موارد جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها من أجل تحقيق الأهداف التي حددناها في هذه الوثيقة الختامية. |
Destacamos la necesidad de una financiación adecuada para las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, así como la necesidad de una financiación más predecible, eficaz y eficiente, como parte de esfuerzos más amplios para movilizar recursos nuevos, adicionales y predecibles a fin de alcanzar los objetivos que hemos establecido en el presente documento final. | UN | 264 - ونشدد على ضرورة توفير التمويل الكافي للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية، فضلا عن الحاجة إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل وتعزيز فعاليته وكفاءته في إطار الجهود الأعم التي تُبذل لتعبئة موارد جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها من أجل تحقيق الأهداف التي حددناها في هذه الوثيقة الختامية. |
Destacamos la necesidad de que las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo cuenten con una financiación suficiente, así como la necesidad de hacer que la financiación sea más predecible, eficaz y eficiente, como parte de esfuerzos más amplios para movilizar recursos nuevos, adicionales y predecibles a fin de alcanzar los objetivos que hemos establecido en el presente documento final. | UN | 264 - ونؤكد ضرورة توفير تمويل كاف للأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وزيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل وتعزيز فعاليته وكفاءته في إطار الجهود الأعم التي تبذل لتعبئة موارد جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها من أجل تحقيق الأهداف التي حددناها في هذه الوثيقة الختامية. |
Destacamos la necesidad de que las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo cuenten con una financiación suficiente, así como la necesidad de hacer que la financiación sea más predecible, eficaz y eficiente, como parte de esfuerzos más amplios para movilizar recursos nuevos, adicionales y predecibles a fin de alcanzar los objetivos que hemos establecido en el presente documento final. | UN | 264 - ونؤكد ضرورة توفير تمويل كاف للأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وزيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل وتعزيز فعاليته وكفاءته في إطار الجهود الأعم التي تبذل لتعبئة موارد جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها من أجل تحقيق الأهداف التي حددناها في هذه الوثيقة الختامية. |
5. Invitamos al Gobierno de Kenya a que señale este documento final a la atención de las instituciones internacionales pertinentes. | UN | 5 - ندعو حكومة كينيا إلى إطلاع المؤسسات الدولية المعنية على هذه الوثيقة الختامية. |
este documento final se considerará un documento vivo que se actualizará en función de los nuevos acontecimientos que se produzcan y de los nuevos datos de que se disponga. | UN | 50 - وستعتبر هذه الوثيقة الختامية وثيقة قابلة للتعديل يجرى تحديثها على أساس ما يستجد من تطورات ومعلومات. |
este documento final del Foro se presentará al principio del 13° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible (Nueva York, 11 a 22 de abril de 2005). | UN | 41 - وستُعرض هذه الوثيقة الختامية للمنتدى في بداية الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة (نيويورك 11-22 نيسان/أبريل 2005). |
b) Todas las medidas que se señalan en este documento final serán examinadas dentro del contexto de las legislaciones y las políticas nacionales y del ajuste a las prioridades nacionales, con la debida consideración a las capacidades diferenciales de los Estados y a su nivel de desarrollo; | UN | (ب) سيتم استعراض جميع التدابير المحددة في هذه الوثيقة الختامية في سياق التشريعات والسياسات الوطنية ومواءمتها مع الأولويات الوطنية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقدرات الدول المتفاوتة ومستويات نموها؛ |
EN TESTIMONIO DE LO CUAL los representantes han firmado la presente Acta Final. | UN | وإثباتا لذلك وقﱠع الممثلون على هذه الوثيقة الختامية. |
Por decisión unánime de la Conferencia, el original de la presente Acta Final quedará depositado en los archivos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia. | UN | وبموجب مقرر اتخذه المؤتمر باﻹجماع، يودع أصل هذه الوثيقة الختامية في محفوظات وزارة الخارجية اﻹيطالية. |
En TESTIMONIO DE LO CUAL los representantes han firmado la presente Acta Final. | UN | وإثباتا لذلك وقﱠع الممثلون على هذه الوثيقة الختامية. |
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos han firmado esta Acta Final. | UN | وشهادة على ذلك، فإننا، نحن الموقعين أدناه، وقعنا على هذه الوثيقة الختامية. |
No obstante, no se opondrá a que se elabore un documento más detallado y sustancial, que podría constituir el documento final, siempre que la adopción oficial de dicha decisión no se condicione a la aprobación de ese documento final. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن وفــده لــن يمانـــع صدور وثيقة أكثر تفصيلا وشمولا، وهو ما يمكن أن تكونه الوثيقة الختامية، شريطة ألا يكون اتخاذ القرار اﻵنف الذكر رسميا مرهونا بأي شكل من اﻷشكال باعتماد هذه الوثيقة الختامية. |
Doy también las gracias a todos los Estados Miembros por sus valiosas contribuciones, sin las cuales no se hubiera podido completar el documento final. | UN | كما أشكر كل الدول الأعضاء على إسهاماتها القيمة التي لولاها لما كان من الممكن إكمال هذه الوثيقة الختامية بنجاح. |