"هذه الوظيفة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • este puesto en
        
    • esa función en
        
    • esta función en
        
    • el puesto en
        
    • ese trabajo en
        
    • este trabajo en
        
    • esta plaza en
        
    • de este puesto
        
    • de ese puesto en
        
    • un trabajo en
        
    • este puesto se
        
    Se propone también incluir este puesto en el presupuesto básico puesto que el servicio de información es una de las funciones básicas de la secretaría. UN ومن المقترح أيضاً إدراج هذه الوظيفة في الميزانية الأساسية باعتبار أن خدمات المعلومات هي إحدى الوظائف الأساسية للأمانة.
    La Comisión no recomienda que se apruebe la creación de este puesto en este momento. UN وعليه، لا توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة في الوقت الراهن.
    La Comisión reconoce la importancia de esa función en el contexto del desarrollo en curso del sistema de gestión de talentos y la necesidad de asegurar la integración y el intercambio de datos entre los distintos sistemas. UN وتدرك اللجنة أهمية هذه الوظيفة في ضوء التطور المستمر في نظام إدارة المواهب، والحاجة إلى ضمان تكامل وتبادل البيانات بين الأنظمة المختلفة.
    La cantidad de 3,79 millones de dólares, en concepto de gestión, se invertirá en esta función en 2014-2017. UN وسيستثمر مبلغ 3.79 مليون دولار، المصنف للإدارة، في هذه الوظيفة في الفترة 2014-2017.
    La Misión está revaluando el puesto en el contexto del ajuste de su enfoque general en materia de fomento de la capacidad y desarrollo de las instituciones. UN وتقوم البعثة حالياً بإعادة تقييم هذه الوظيفة في سياق تكييف نهجها العام إزاء بناء القدرات والمؤسسات.
    Fue un duro golpe cuando decidiste aceptar ese trabajo en Austria. Open Subtitles كانت ضربه حاسمة عندما قررتي اخذ هذه الوظيفة في النمسا
    ¿Aceptaste este trabajo en mi casa para poder provocar problemas? Open Subtitles هل اتخذت هذه الوظيفة في منزلي حتى تثير الفتن؟
    Las necesidades relacionadas con la implantación son temporales y, por tanto, se propone la supresión de esta plaza en 2014/15. UN وقد كانت احتياجات التنفيذ مؤقتة، لذا يُقترح إلغاء هذه الوظيفة في الفترة 2014/2015.
    V.43 A partir de la información complementaria, la Comisión Consultiva observa que esta nueva función se introdujo específicamente en el plan de mediano plazo revisado para el período 2002-20059 y que el Foro Mundial para la armonización de reglamentaciones sobre vehículos había solicitado la inclusión de ese puesto en el siguiente presupuesto bienal. UN خامسا - 43 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن هذه المهمة الجديدة أُضيفت تحديدا إلى الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 2002-2005(9) وأن المنتدى العالمي لمواءمة النظم المنطبقة على المركبات كان قد طلب إدراج هذه الوظيفة في ميزانية فترة السنتين القادمة.
    La Comisión cree, sin embargo, que el Secretario General debería examinar nuevamente la categoría de este puesto en el contexto del examen del papel y las funciones de la Junta de Auditores. UN ومع هذا، فإن اللجنة تعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يراجع رتبة هذه الوظيفة في سياق استعراض دور ومسؤوليات مجلس مراجعي الحسابات.
    Sobre la base de un examen más detallado de las responsabilidades de este puesto, la Comisión acepta los motivos expuestos para confirmar este puesto en la categoría de Subsecretario General. UN وتقبل اللجنة، على أساس زيادة بلورة المسؤوليات المنوطة بهذه الوظيفة، الأسباب التي أوردت لإعادة تبرير هذه الوظيفة في رتبة أمين عام مساعد.
    13. En las actuales circunstancias, la Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta del Secretario General. La Comisión cree, sin embargo, que el Secretario General debería examinar nuevamente la categoría de este puesto en el contexto del examen del papel y las funciones de la Junta de Auditores. UN ١٣ - وفي هذا الشأن توافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام ومع هذا، فإن اللجنة تعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يراجع رتبة هذه الوظيفة في سياق استعراض دور ومسؤوليات مجلس مراجعي الحسابات.
    Se informó también a la Comisión Consultiva que el PNUD seguirá financiando este puesto en la categoría D-2 y que las Naciones Unidas pagarán el incremento a la categoría SsG. UN وقد علمت اللجنة كذلك أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سيواصل تمويل هذه الوظيفة في الرتبة مد - 2 وأن الأمم المتحدة ستدفع العلاوة إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    La asignación presupuestaria para este puesto en 2013 se ha establecido en el 25% del costo anual, ya que se prevé que el nombramiento para este puesto solo se pueda producir durante el último trimestre de ese año, después que se haya completado el proceso habitual de establecer el puesto y contratar al funcionario. UN وقد حددت اعتمادات هذه الوظيفة في عام 2013 بنسبة 25 في المائة من التكلفة السنوية، إذ يتوقع ألا يتم التعيين في هذه الوظيفة إلا في الربع الأخير من السنة بعد الفراغ من الإجراءات الروتينية المتعلقة بإنشاء الوظيفة والتعيين فيها.
    El ACNUR fortaleció esa función en la sede creando un puesto de jefe de la Dependencia de Gestión de Activos de categoría P-4, que fue provisto en octubre de 2001. UN وقد عزَّزت المفوضية هذه الوظيفة في المقر باستحداث وظيفة رئيس وحدة إدارة الأصول من الرتبة الفنية ف - 4، وقد تم شغل هذه الوظيفة في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Los jefes ejecutivos deben evaluar y determinar la importancia de la función de adquisición de bienes y servicios para las actividades institucionales en sus respectivas organizaciones, situar esa función en el lugar que le corresponde en la jerarquía administrativa y proporcionar recursos humanos para las actividades de adquisición, basándose para eso en un análisis del volumen, la complejidad y la cantidad de trabajo que conllevan. UN ينبغي أن يُقيّم الرؤساء التنفيذيون وظيفة المشتريات ويقفوا على مدى أهميتها في تنفيذ أنشطة مؤسساتهم، ومن ثمّ يُدرجوا هذه الوظيفة في مكانٍ مناسبٍ في التسلسل الهرمي الإداري ويوفروا الموارد البشرية اللازمة لأنشطتها استناداً إلى تحليل درجة التعقيد التي تنطوي عليها هذه الوظيفة وحجم العمل وأعبائه.
    Rendición de cuentas y niveles de financiación. La OAER rinde cuentas con respecto a esta función en toda la organización. UN 121 - المساءلة ومستويات التمويل - يتحمل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عبء المساءلة عن هذه الوظيفة في كافة أنحاء المنظمة.
    Se invertirá la cantidad de 17,88 millones de dólares, clasificada como eficacia de las actividades de desarrollo, en esta función en 2014-2017, compensada en parte por reajustes y economías de 9,31 millones de dólares. UN وسيستثمر مبلغ 17.88 مليون دولار، مصنف لفعالية التنمية، في هذه الوظيفة في الفترة 2014-2017، والذي تمت تسويته جزئياً عن طريق عمليات إعادة التجميع ووفورات قدرها 9.31 مليون دولار.
    La OSSI insta a que se haga todo lo posible para anunciar el puesto en las revistas técnicas internacionales, así como en Internet. UN وحث مكتب المراقبة الداخلية على بذل جميع الجهود من أجل الإعلان عن هذه الوظيفة في المجلات التقنية الدولية وعلى الإنترنت كذلك.
    - Cogeré ese trabajo en San Diego. Open Subtitles سوف أقبل هذه الوظيفة في (سان دييجو) -نحن لم نتحدث عن هذا بعد
    Hace seis semanas, hizo este trabajo en Phoenix. Open Subtitles لقد قبلت هذه الوظيفة في فيونكس قبل 6 أسابيع
    Se propone suprimir la plaza temporaria de Oficial de Asuntos Electorales de categoría P-4 con destino en Nueva York creada en 2010/11 para prestar apoyo a las elecciones presidenciales y legislativas de noviembre de 2010, habida cuenta de que esta plaza en la Sede ya no es necesaria. UN 42 - ويقترح إلغاء الوظيفة المؤقتة لموظف الشؤون الانتخابية برتبة ف-4 التي أنشئت بحيث يكون مقرها في نيويورك في الفترة 2010/2011 من أجل دعم انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2010 الرئاسية والتشريعية، مع الأخذ في الاعتبار أن هذه الوظيفة في المقر لم تعد ضرورية.
    La creación de este puesto contribuirá a la sostenibilidad y expansión del programa regional. UN وسيساهم إنشاء هذه الوظيفة في ضمان استمرارية البرنامج الإقليمي وتوسيع نطاقه.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que, según la Secretaría, la creación de ese puesto en Brindisi permitiría cubrir las necesidades en materia de conducta y disciplina de la Base Logística, así como las de la UNMIK, y posibilitaría el desempeño de esas funciones con mayor eficiencia y eficacia. UN وأُبلغت اللجنة بناء على استفسارها بأن إنشاء هذه الوظيفة في برينديزي سيتيح، وفقا لما ذكرته الأمانة العامة، تغطية الاحتياجات في مجال السلوك والانضباط في قاعدة اللوجستيات في برينديزي واحتياجات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ومن شأنه أن يمكن من زيادة الفعالية والكفاءة في تنفيذ هذه المهام.
    En cuanto mi prometido me escriba que ha conseguido... un trabajo en Bolder, me voy. Open Subtitles في اللحظة التي كتب فيها خطيبي هذا أنه حصل علي هذه الوظيفة في بولدر، أَنا أنصرفت عنه.
    En opinión de la Junta, es importante que este puesto se cubra lo antes posible. UN ويرى المجلس أن من المهم ملء هذه الوظيفة في أبكر وقت ممكن عمليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more