Ahora Así es como va a fucionar. ...y lo voy a matar. | Open Subtitles | الأن هذه هي الطريقة التي ستنفع سأخذ صديقك الميكسيكي الصغير |
¿Y Así es como vas a pasar el resto de tu vida? | Open Subtitles | هل هذه هي الطريقة التي ستقضي بها باقي حياتك ؟ |
O la rueda representa la rueda de mi furgoneta, y Así es como voy a ganar mi fortuna. | Open Subtitles | أو أنَّ هذه العجلة تمثلُ عجلة شاحنتي وستكونُ هذه هي الطريقة التي أجني فيها ثروةً |
Ahora, por mi parte soy una firme creyente de que somos todos ganadores aquí, pero desafortunadamente, no es así como funciona una competencia. | Open Subtitles | الآن أنا وبإيمان راسخ أظن أننا جميعا رابحون هنا ولكن لسوء الحظ, ليست هذه هي الطريقة التي تسير بها المسابقات |
El espionaje corporativo no es un juego fácil. Pero a veces, Así es cómo se hacen las salchichas. | TED | التجسس على الشركات ليست بلعبة سهلة ولكن أحياناً، هذه هي الطريقة التي تُصنع بها النقانق. |
Ahora, gracias a usted, Esta es la forma en que será recordada, para siempre. | Open Subtitles | والآن بفضلكما هذه هي الطريقة التي سيتم تذكرها بها ، إلى الأبد |
Quiero decir, si Así es como Dominic trata a una mujer fuerte, no es de extrañar que no haya tenido una relación real en años. | Open Subtitles | أعني، إذا كانت هذه هي الطريقة التي يعالج دومينيك امرأة قوية، لا عجب انه لم يكن له علاقة حقيقية منذ سنوات. |
Por supuesto, se cae de maduro que Así es como lo descubrieron. | Open Subtitles | طبعا هذا معقول إن هذه هي الطريقة التي اكتشفوه بها |
Así es como las cosas han funcionado siempre, y esa es la única verdad. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي سارت عليها الأمور دوماً وهي الحقيقة الوحيدة الموجودة |
ESPERA MIS INSTRUCCIONES Quizá Así es como lucho por ese futuro que tanto deseo. | Open Subtitles | ربما هذه هي الطريقة التي أحارب بها من أجل المستقبل الذي أريده |
Así es como conviertes un millón de dólares al mes en cinco millones a la semana, si nos va bien. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تحول بها مليون دولار شهريا إلى 5 ملايين دولار في الأسبوع إذا نجحنا |
A nuestro juicio, Así es como podemos alcanzar el objetivo del desarme nuclear gradual. | UN | وفي رأينا، هذه هي الطريقة التي يمكن أن نبلغ بها هدف نزع السـلاح النووي على نحو تدريجي. |
Así es como el sistema de patentes ofrece incentivos a la originalidad y la imaginación creadora. | UN | هذه هي الطريقة التي يوفر من خلالها نظام البراءات الحوافز لﻹبداع والخيال الخلاق. |
Al fin y al cabo, Así es como funciona la Conferencia. | UN | وعلى أية حال، هذه هي الطريقة التي يعمل بها المؤتمر. |
Creo que Así es como yo enfocaría esta cuestión. | UN | وأعتقد أن هذه هي الطريقة التي سأتناول بها هذه المسألة. |
Tal como lo señaló el Primer Ministro Netanyahu, Así es como actúa el asociado del Presidente Abbas en el gobierno. | UN | وقد أشار نتنياهو رئيس الوزراء إلى أن هذه هي الطريقة التي يعمل بها شركاء الرئيس عباس في الحكومة. |
Así es como muchas familias se disgregan. | TED | هذه هي الطريقة التي تمزق العائلات. |
es así como crees que te toma la gente, como un loco? | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي كنت أعتقد أنه يأخذ الناس كالمجانين؟ |
Así que cuando derrotaste a los monjes, ¿así es cómo lo hiciste? | Open Subtitles | إذا عندما هزمت الرهبان، هذه هي الطريقة التي فعلت ذلك؟ |
Esta es la forma en que la mayoría de nosotros aprendió a atarse los zapatos. | TED | هذه هي الطريقة التي تعلمها اغلبنا في ربط احذيتهم. |
Juega limpiamente. Esa es la forma en que es jugado. | Open Subtitles | يجب ان تكون اللعبة عادلة هذه هي الطريقة التي تُلعب بها |
Creemos que esa es la manera en que la cuestión debe examinarse en las Naciones Unidas en el futuro. | UN | ونرى أن هذه هي الطريقة التي ينبغي دراسة هذا الموضوع بها في الأمم المتحدة في المستقبل. |
Ahora bien, este aboga por la separación de las cláusulas impugnadas, ya que de esta forma se pueden garantizar los derechos y libertades consagrados en el Convenio en todos los ámbitos dependientes de la " jurisdicción " de Turquía en el sentido del artículo 1 (art. 1) del Convenio. | UN | وهذا النظام يدعو إلى فصل الأحكام التي يُعترض عليها لأن هذه هي الطريقة التي يمكن من خلالها ضمان الحقوق والحريات المكرسة في الاتفاقية في جميع المجالات التي تقع تحت " ولاية " تركيا بمفهوم المادة 1 من الاتفاقية. |
terminamos el museo de arte, le colocamos todo el equipamiento mecánico, y luego lo levantamos con un gato hidráulico. esta es la manera en que se construyen los inmensos hangares, | TED | ننتهي من متحف الفن، وضعنا جميع المعدات الميكانيكية في ذلك ومن ثم رفعناه في الهواء. هذه هي الطريقة التي يبنون بها حظائر طائرات كبيرة حقا |
Lo sé, no digo nada, solo digo que Así lo verán los medios. | Open Subtitles | أنا لا أسأل أنا فقط أقول أن هذه هي الطريقة التي ستتناول بها الأخبار الموضوع |
Así nos veíamos nosotros a Ias 7 de Ia mañana. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي رأينا بعض الساعة السابعة هذا الصباح |
asi es como se caso contigo, ese sucio bastardo. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي سيتزوجك بها ، ذلك النغل. |
Así fue como debió descifrar la última pista cuando nadie más pudo. | Open Subtitles | وكانت هذه هي الطريقة التي اكتشفت بها هذا اللغز الأخير |
ésta es la forma en que nuestros centros están montados. | TED | هذه هي الطريقة التي تقام بها مراكزنا |