"هكذا هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Así es
        
    • es así
        
    • eso es
        
    • Así son
        
    • ¿ Cómo es
        
    • Es el
        
    Y cuando se desgarra, sólo tratas con ello hasta que te insensibilizas. Así es. Open Subtitles .وعندما يتمزق، يجب عليك ان تتعامل معه حتى تتخدر، هكذا هو الأمر
    Así es ahora, quiero decir, cada año, se sigue el mismo enfoque, ¿cierto? TED هكذا هو الأمر الآن ، أعني كل عام، على نفس النهج، أليس كذلك؟
    Así es el amor cuando se es joven. Como la vida, cuando se madura. Open Subtitles هكذا هو الحب عندما يكون المرء صغيرا وهكذا هي الحياة عندما يكون اكبر
    Desde que nos conocimos por casualidad, a veces pienso... podemos romper un día... estar enamorado es así... Open Subtitles أفكر أحياناً أنه بما أن لقاءنا كان صدفة فربما ننفصل يوماً ما و هكذا هو الحب
    ZRecibió alguna vez un regalo en Navidad? eso es Ronnie para mí. Open Subtitles اتعلمين، عندما تحصلي على هدية في الكريسماس هكذا هو روني
    Así son las cosas, y sólo te daré una oportunidad. Open Subtitles هكذا هو سيصبح، و أنا وحيد سأعطيك واحد ضربت هذا.
    Cómo es que no recuerdas quién era antes de llegar acá, pero puedes acordarte de todo eso? Open Subtitles هكذا هو أنت ألا تذكري كيف كنت قبل ان تأتينا؟ أنت تذكرين ذلك كله؟
    - Así es este horrible mundo, mujer. Open Subtitles ـ هكذا هو العالم, دائما بائس ـ يمكنه ألا يكون كذلك
    No sean llorones. Así es el negocio. Open Subtitles لا تبكي كالاطفال هكذا هو الشغل
    Uno despierto, dos dormidos. Así es siempre. Open Subtitles واحد يستيقظ واثنان ينامون هكذا هو النظام
    Se odiará a sí mismo por haberla olvidado pero Así es como la mente adormece las penas. Open Subtitles سوف يكره نفسه لنسيانك، لكن هكذا هو العقل يخدر الألم
    Y Así es. Open Subtitles و بعض الأشخاص لا تبقى معهم و هكذا هو الأمر
    Vamos progresando. Así es como vamos. Open Subtitles إننا آخذين في الوصول إلى وفاقٍ، هكذا هو الحال.
    Bien, eso es lo que pasa contigo, ¿no es así? Open Subtitles ماذا ؟ حسنا هكذا هو الأمر بالنسبة لك ، صحيح ؟
    vamos a hacer esto por horas hasta que esté bien incluso aunque tome horas canta como si tu vida dependiera de ello porque cariño.. es así Open Subtitles سنفعل هذا لساعات إلى أن نتقنه حتى لو تطلب الأمر ساعات الآن غني وكأن حياتك تتوقف على الغناء لأن يا حلوتي هكذا هو الحال
    Generalmente, es así como funciona, las habitaciones dentro de una casa son más pequeñas que la casa. Open Subtitles بشكل عام ، هكذا هو الصحيح الغرف التي بداخل المنزل هي أصغر من المنزل
    Los que hacen eso es porque no se pueden perdonar por algo. Open Subtitles الشخص الذى يأتى إلى الكنيسة هكذا هو شخص لا يستطيع مسامحة نفسه بسبب شيء ما
    La única persona que te llama eso es ese tio que vive arriba que le pone jerseys a su caniche. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى يناديك هكذا هو الرجل الذى يعيش بالأعلى و الذى يضع سُترة على كلبة
    Siempre que promete algo, lo cumple. Así son los gangsters. Open Subtitles كلما يعقد إتفقاً يفي به، هكذا هو فرد العصابة
    Pero Así es él, y Así son nuestros... miembros de la Iglesia, compasivos y bondadosos. Open Subtitles لكن, هكذا هو, وهكذا جميع أعضاء كنيستنا... مساندون, وحنينين
    ¿Cómo es que sabes tanto acerca de ella pero no sabes como es físicamente? Open Subtitles هكذا هو بأنّك تعرف كثيرا حول ها لكنّك هل لا يعرف ما تبدو مثل؟
    ¿Cómo es que usted sabe cuando la gente va a morir? Open Subtitles هكذا هو تعرف متى الناس أوشكوا أن يموتوا؟
    Ese Es el mundo de las relaciones internacionales en el siglo XXI y esa realidad debe verse adecuadamente reflejada en un Consejo de Seguridad equilibrado. UN هكذا هو عالم العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين. وذلك الواقع يجب أن يتجسد بصورة ملائمة في توازن مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more