"هكذا و" - Translation from Arabic to Spanish

    • así y
        
    Coge el cuenco con la mano derecha, así, y muéstralo a todos los que pasen. Open Subtitles خذ القدر فى يدك اليمنى هكذا و أخرجها لكل من يمر من هنا
    Ni siquiera puedo tener un minuto de paz antes de que esa zorra venga con su móvil así y hablando por el altavoz. Open Subtitles لا يمكنني أن أحظى بلحظة هدوء قبل أن يأتي ذلك الوغد حاملاً هاتفه هكذا . و يتحدّث على مكبّر الصوت
    Y el otro tiene artritis en una de las articulaciones del hombro, saben, no funciona bien por lo que camina así y podemos mover el brazo, de esta manera. TED و الأخرى لديها مفصل معطل و لا يعمل بشكل جيد و لذلك فإنها تسير هكذا و نستطيع تحريك الذراع بهذه الطريقة
    Su coche se dobló así y había sangre por todos lados. Open Subtitles يقولون أن السيارة ارتطمت هكذا و الدماء كانت في كل مكان
    Sigue hablando así y te haré llegar tarde al trabajo. Open Subtitles أستمري في التكلم هكذا و سأتأكد أن تتأخري عن العمل.
    No puede entar así y mirarle los atributos a mi tipo. Open Subtitles لا تستطيع الدخول هكذا و رؤية أعضاء شخص لدي
    La accionas. Así. Y en tres horas, tienes tu agujero. Open Subtitles ثم تلويه هكذا و في ظرف ثلاث ساعات, ستحصل على ثقبك
    sostener el arma así y pedirle que la chupe. Open Subtitles ـ وضعت السلاح على رأسه هكذا و طلبت منه أن يشربه ـ ارماند
    Sigue jugando así y no lograrás sobrevivir el día. Open Subtitles و تستمر باللعب هكذا و لن يمكنك الصمود حتى نهاية اليوم
    No hay alcohol en esta casa. Para de hablar así y quítate el sombrero. Open Subtitles ليس هناك مشروبات روحية في هذا البيت توقف عن التحدث هكذا و اخلع القبعة
    Tenemos otra hija que no es así, y yo no hice nada diferente. Open Subtitles لدينا طفل أخر و هو ليس هكذا و لم أفعل أي شيئ بشكل مختلف
    Cuando era niña, mi padre podía sentir cuando le necesitaba, y él simplemente ponía los brazos así, y... su abrazo me hacía sentirme mucho mejor. Open Subtitles حينما كنتُ طفلةً، كان والدي يشعر عندما أحتاجه أعني كان يبسطُ يديه هكذا و كان عناقُه يجعلُ الأمورَ تتحسّن
    Es decir, está todo bien y es bueno que tengas a tus amigos, pero, ¿qué estás haciendo, dejándola salir vestida así, y una noche descubres que no va a la escuela? Open Subtitles من الجيد أن تحظى بأصحابها هنا ولكن ما الذي تفعله بتركك لها نخرج هكذا و في الليله التي علمت أنها لا تذهب للمدرسه
    Haciendo así, y se habían maldecido uno al otro. Open Subtitles يفعلون هكذا, و يسبون بعضهم البعض يتشاجرون..
    No sabemos qué les pasó, como es que afecta sus pieles así y que demonios consigue de esto. Open Subtitles ،لا نعرف ما حلّ بهم ،و لا ما يفعله ليجعل جلودهم هكذا .و لا ما يحصل عليه من هذا
    Si alguna vez me quedo así, y tuviera que seguir de esa manera, me levantaría la tapa de los sesos. Open Subtitles علي أن أستمر هكذا و إن أصبحت هكذا سأفجر رأسي
    O sea - era una de esas personas iba caminando delante de mí así y llevaba una camisa con un cuello super alto, de forma que no se le veía la cabeza Open Subtitles إنها من هؤلاء الأشخاص و كانت تمشي أمامي هكذا و كان لديها ياقة في ملابسها عالية
    No soporta que lo veas así y francamente, creo que tiene un poco de miedo. Open Subtitles لا يتحمل أن تريه هكذا و بصراحة اظن انه خائف قليلا
    Encuéntrame a un hombre así y mandaré a Lamb de nuevo a su rancho. Open Subtitles اعثر لي على رجل هكذا و سأرسل لامب إلى مزرعته
    Gasté todo este tiempo y dinero haciendo que mi cuerpo luciera así y aún así tu no quieres hacer el amor conmigo. Open Subtitles لقد أنفقت جميع أموالي لأجعل جسمي يبدو هكذا و لازلتَ لا تريد أن تضاجعني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more