"هلا توقفت" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Puedes dejar
        
    • ¿ Quieres dejar
        
    • ¿ Podrías dejar
        
    • ¿ Quieres parar
        
    • ¿ Puedes parar
        
    • ¿ Podrías parar
        
    • ¿ Dejarás
        
    • ¿ Puede dejar
        
    • ¡ Deja
        
    • ¿ Dejas
        
    • ¿ Pararás
        
    • ¿ Vas a parar
        
    • ¿ Puedes detenerte
        
    • ¿ Podrías no
        
    ¿Puedes dejar de provocar miedo un momento y escucharme? Open Subtitles هلا توقفت عن كونك مخيفة للحظة؟ واستمعي إلي ما أحاول أن أقوله لك
    Oye, ¿puedes dejar de hablar de lo celosa que estás de la novia de Kelso? Open Subtitles هلا توقفت عن الحديث عن كم أنت غيورة من فتاة كيسلو الجديدة
    ¿Quieres dejar de obsesionarte con esa mujer... y centrarte en la audiencia? Open Subtitles هلا توقفت عن الهوس بتلك المرأة وركزت على حلسة الاستماع؟
    ¡Henry! ¿Podrías dejar de salvar el mundo y venir a ayudarme por favor? Open Subtitles هنري هلا توقفت عن إنقاذ العالم للحظة وتساعدني من فضلك
    ¿Quieres parar de tratar de dejarme? Open Subtitles و الآن هلا توقفت عن محاولتك الانفصال عني؟
    Vamos tío, por favor, ¿puedes parar de acosar por Facebook a tu ex novia? Open Subtitles بربك يا رجل، هلا توقفت مطاردة صديقتك السابقة عبر الفيس بوك؟
    - Gloria debería... Phil, ¿podrías parar, por favor? Open Subtitles يجب على غلوريا,فيل هلا توقفت عن ذلك؟
    Digamos que lo estaba. ¿Dejarás de hablar de ello? Open Subtitles لنقل إنه كان كذلك هلا توقفت عن التحدث بالأمر؟
    Milhouse, ¿puedes dejar de ser repulsivo sólo por un minuto? Open Subtitles ميلهاوس هلا توقفت عن أن تكون مخيفاً للحظة
    ¿Puedes dejar de hablar como si yo supiera de lo que hablas? Open Subtitles هلا توقفت عن التحدث وكأنني أعرف ما تقصدين؟
    ¿Puedes dejar de hacer explotar cosas y atender 2 segundos a la cámara? Open Subtitles أحمق هلا توقفت عن التفجير و إهتممت بالكامير؟
    Santo Cielo, hijo, ¿quieres dejar de cubrirte los malditos ojos? Open Subtitles بحق الله يا بني، هلا توقفت عن إغماض عينيك اللعينتين ؟
    Quieres dejar ya la puta barbacoa. Open Subtitles هلا توقفت عن الحديث بشأن حفل الشواء اللعين ذاك؟
    ¿Quieres dejar de fastidiar y ponerte el velo, por favor? Open Subtitles هلا توقفت عن الحركة و ارتديت هذا من فضلك؟
    Bien, ¿podrías dejar de perturbarla? El doctor es una mujer. Open Subtitles حسناً, هلا توقفت عن إخافتها إنّها طبيبة نساء
    ¿Podrías dejar de hablar de eso antes de que me vuelva loca? Open Subtitles هلا توقفت عن الحديث حول هذا الامر؟ قبل ان تدفعني للجنون من فضلك
    ¿Quieres parar con esto, por favor? Open Subtitles هلا توقفت عن هذا رجاءا
    ¿Puedes parar ese incesante martilleo? Open Subtitles هلا توقفت عن هذا الدق المتواصل ؟
    ¿Podrías parar, papá? Esto no es afianzarse. Open Subtitles هلا توقفت يا ابى هذا ليس الترابط
    De acuerdo, ¿dejarás de corregirme y pensarás en lo que significa? Open Subtitles حسنا، هلا توقفت عن تصحيحى و فكرت بشأن معنى هذا ؟
    ¿Puede dejar de vigilarme? Open Subtitles هلا توقفت عن التحديق ؟ انا متعاون
    Bart Simpson, deja de levantar la mano. No has respondido nada bien hoy. Open Subtitles بارت سيمبسون، هلا توقفت عن رفع يدك لم تجاوب بشكل صحيح ولو لمرة واحدة
    Mira, Rebeca... Gorman, ¿por qué no lo dejas un rato? Open Subtitles " ريبكا عليك المحاوله والمساعدة هلا توقفت عن مضايقتها
    ¿Pararás? Open Subtitles هلا توقفت ؟
    ¿No lo vas a parar? Open Subtitles هلا توقفت عن ذلك?
    Puedes detenerte? Ya hablamos sobre esto. Es lo mejor. Open Subtitles هلا توقفت ، لقد تحدثنا بهذا الأمر أنه أفضل حل
    ¿Podrías no preocuparte de las compañías? Es mi trabajo. Open Subtitles هلا توقفت عن القلق بخصوص الشركات هذه وظيفتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more