"هلسنكي بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Helsinki sobre
        
    La segunda conferencia del Proceso de Helsinki sobre la globalización y la democracia, celebrada la semana pasada, envió un mensaje a esta cumbre. UN وقد وجه المؤتمر الثاني لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، المنعقد في الأسبوع الماضي، رسالة إلى اجتماع القمة هذا.
    Informe de la reunión del Proceso de Helsinki sobre migración internacional UN تقرير اجتماع عملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية
    Noviembre de 1995: Mesa redonda del Proceso de Helsinki sobre criterios e indicadores para la región paneuropea, Bruselas. UN تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٥ : المائدة المستديرة لعملية هلسنكي بشأن معايير منطقة عموم أوروبا. ومؤشراتها.
    Una mejor solución sería emplear una redacción basada en lo expresado en el artículo 5 de las Normas de Helsinki sobre los usos de las aguas de los ríos internacionales. UN والحل اﻷفضل هو استعمال صياغة تستند إلى التعابير المستعملة في الفقرة ٢ من المادة ٥ من قواعد هلسنكي بشأن وجوه استخدام مياه اﻷنهار الدولية.
    También se mencionó el proceso de Helsinki sobre la globalización y la democracia, y se citaron los esfuerzos de los países nórdicos para promover en el Banco Mundial los aspectos del desarrollo relativos a los derechos humanos. UN كما يشير العرض إلى عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، وكذلك إلى جهود بلدان الشمال في النهوض بجوانب التنمية المتعلقة بحقوق الإنسان ضمن البنك الدولي.
    El 25 y 26 de julio de 2006, tuvo lugar en la Ciudad de México la Reunión del Proceso de Helsinki sobre Migración Internacional. UN عقد اجتماع عملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية في مكسيكو سيتي يومي 25 و 26 تموز/يوليه 2006.
    La reunión fue inaugurada por el Dr. Luis Ernesto Derbez, Secretario de Relaciones Exteriores de México y por la señora Anne Sipilainen, en representación de la co-presidencia finlandesa del Proceso de Helsinki sobre Globalización y Democracia. UN وافتتح الاجتماع د. لويس إرنستو ديربز، وزير خارجية المكسيك، والسيدة آن سيبيلاينين، ممثلة الرئاسة المشتركة الفنلندية لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية.
    En ese sentido, se expresó que la ventaja comparativa y el valor agregado de la Reunión del Proceso de Helsinki sobre Migración Internacional radican precisamente en la diversidad de actores y en la pluralidad de visiones. UN وتم التشديد في هذا السياق على أن الميزة النسبية والقيمة المضافة لاجتماع عملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية تكمن في تنوع عناصرها الفاعلة وتعدد رؤاها.
    Mesa redonda sobre “El proceso de Helsinki sobre Globalización y Democracia: el valor añadido de la cooperación entre múltiples partes interesadas en la gobernanza de la globalización” UN حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    Mesa redonda sobre “El proceso de Helsinki sobre Globalización y Democracia: el valor añadido de la cooperación entre múltiples partes interesadas en la gobernanza de la globalización” UN حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    Mesa redonda sobre “El proceso de Helsinki sobre Globalización y Democracia: el valor añadido de la cooperación entre múltiples partes interesadas en la gobernanza de la globalización” UN حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    En el sexagésimo período de sesiones de esta Asamblea, presenté un informe sobre los trabajos del Proceso de Helsinki sobre Globalización y Democracia, una iniciativa conjunta que fue lanzada en 2003 bajo la presidencia compartida de Finlandia y Tanzanía. UN وفي الدورة الستين لهذه الجمعية، قدمت تقريرا عن عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، وهي مبادرة مشتركة انطلقت عام 2003، واشتركت فنلندا وتنزانيا في ترؤسها.
    Esta semana, tuve el placer de presentar al Secretario General el informe final del Proceso de Helsinki sobre la globalización y la democracia. UN وقد أسعدني في وقت سابق من هذا الأسبوع أن قدمت إلى الأمين العام التقرير الأخير عن عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية.
    Según los Principios de Helsinki sobre el derecho de la neutralidad marítima, las partes en conflicto han de respetar debidamente el ejercicio de la libertad de la alta mar por los Estados neutrales. UN وبناء على مبادئ هلسنكي بشأن القانون المتعلق بالحياد البحري، يطالب أطراف النزاع بإلاء الاعتبار الواجب لممارسة الدول المحايدة حقها في حرية أعالي البحار.
    También el 6 de junio de 2013, el Relator Especial pronunció un discurso por videoconferencia en un simposio internacional celebrado en Helsinki sobre la tortura como problema global. UN 17 - وفي 6 حزيران/يونيه 2013 أيضاً، خاطب المقرر الخاص، عن طريق اتصال بالفيديو، ندوة دولية عُقدت في هلسنكي بشأن التعذيب بوصفه تحدياً عالمياً.
    Fomento de la colaboración: El Proceso de Helsinki sobre la mundialización y la democracia (15 de junio de 2004) UN إرساء الأساس للشراكات: عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية (15 حزيران/يونيه 2004)
    La quinta cuestión que quisiera destacar es la de las armas pequeñas y las armas ligeras, que, al igual que la corrupción, se identificó como una de las esferas prioritarias del Proceso de Helsinki sobre la globalización y la democracia. UN والمسألة الخامسة التي أود أن أؤكدها هي مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي وصفت - مثل الفساد - بأنها أحد الميادين ذات الأولوية لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية.
    En su calidad de facilitador para el tema de migración internacional en el marco del Proceso de Helsinki, el Gobierno de México auspició una reunión del Proceso de Helsinki sobre migración internacional, que tuvo lugar los días 25 y 26 de julio pasados. UN استضافت حكومة المكسيك، بصفتها جهة ميسرة لموضوع الهجرة الدولية في إطار عملية هلسنكي، اجتماعا لعملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية عقد يومي 25 و 26 تموز/يوليه الماضي.
    Mesa redonda sobre “El proceso de Helsinki sobre Globalización y Democracia: el valor añadido de la cooperación entre múltiples partes interesadas en la gobernanza de la globalización” UN حلقة نقاش عن ' ' عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    :: 2006-2007: Jefe de la delegación de Tailandia en las reuniones de altos funcionarios de la Red de Seguridad Humana y el Proceso de Helsinki sobre la globalización y la democracia, celebrada en Tailandia, los Estados Unidos de América, el Japón y Eslovenia. UN :: 2006-2007: رئيس وفد تايلند إلى اجتماعات كبار المسؤولين لشبكة الأمن الإنساني وعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، المعقودة في تايلند والولايات المتحدة واليابان وسلوفينيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more