"هل أي من" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Alguno de
        
    • ¿ Algo de
        
    • ¿ Alguna de
        
    • ¿ Acaso algo de
        
    • ¿ Se aplican algunas de
        
    ¿Alguno de ustedes desea pensar más allá de ustedes mismos y contribuir al mundo en el que viven? Open Subtitles هل أي من لديك الرغبة للتفكير خارج أنفسكم والمساهمة في العالم كنت تعيش في؟
    García, ¿alguno de los que transportaban maletas muestra algún historial de abuso de drogas? Open Subtitles غارسيا,هل أي من عمال الحقائب لديه تاريخ تعاطي مخدرات؟
    ¿Alguno de los seis de tu lista tiene parientes que vivan aún en la zona? Open Subtitles هل أي من هؤلاء الأشخاص الستة على لائحتك لديهم أقارب ما زالوا يعيشون بالمنطقة؟
    Bueno, no significa que no lo sea. ¿Algo de eso siquiera se parece a la Ashley que tú conoces? Open Subtitles هل أي من ذلك حتى يبدو وكأنه و أشلي أن تعرف ؟
    Quiero decir, ¿Acaso algo de eso tiene algún sentido para ti? Open Subtitles أعني، هل أي من ذلك حتى يكون له معنى بالنسبة لك؟
    ¿Alguna de sus evidencias sugiere que esté planeando más ataques? Open Subtitles هل أي من أدلتكم يوضح أنه يخطط للمزيد من الهجمات؟
    ¿Se aplican algunas de las medidas, procedimientos o legislación siguientes para contabilizar, proteger de otra manera las armas biológicas y los materiales conexos o garantizar su seguridad? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بأي شكل آخر؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Alguno de esos magos de hackers en la convención? Open Subtitles هل أي من تلك الإختراق السحرة في الاتفاقية؟
    ¿Alguno de sus amigos o familiares someterse a tratamiento contra el cáncer en este momento? Open Subtitles هل أي من أصدقائك أو عائلتك يخضعون للعلاج سرطان في هذه اللحظة؟
    Alguno de tus sospechosos tiene perro? Open Subtitles هل أي من المشتبه بهم لديه كلب؟
    ¿Alguno de los niños son producto de un parto múltiple? No. Open Subtitles هل أي من الأطفال هو نتيجة إنجاب متعدد؟
    - Bueno, telo ganaste. ¿Es alguno de estos es bueno? - Si, este es fantástico. Open Subtitles -حسناً ، أنت تستحق هذا ، هل أي من تلك جيدة؟
    ¿ Hay algo de eso que te suene lógico ? Open Subtitles هل أي من هذا يبدوا مريباً لك ؟
    ¿Acaso algo de eso es verdad? Open Subtitles هل أي من هذا حقيقي؟
    ¿Tienen esto algo de sentido para ti? Open Subtitles هل أي من هذا يبدو واضحاً؟
    ¿Algo de esto tiene que ver con tu familia? Open Subtitles هل أي من هذا له علاقة بعائلتك ؟
    ¿Hay algo de verdad en eso? Open Subtitles هل أي من هذا صحيح؟
    Exactamente... ¿Alguna de tus mujeres perdió alguna? Open Subtitles بالضبط هل أي من النساء صدف و فقدن واحدا ً؟
    ¿Alguna de estas podría disparar nitrógeno líquido? Open Subtitles هل أي من الأسلحة هذه يطلق النيتروجين المتجمد ؟
    ¿Se aplican algunas de las medidas, procedimientos o legislación siguientes para contabilizar, proteger de otra manera las armas biológicas y los materiales conexos o garantizar su seguridad? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية نافذ بشأن حصر الأسلحة البيولوجية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها؟ وهل تفرض عقوبات على المخالفين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more