"هل تذكرين عندما" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Recuerdas cuando
        
    • ¿ Recuerdas que
        
    • ¿ Te acuerdas cuando
        
    • ¿ Te acuerdas de cuando
        
    • ¿ Recuerdas lo
        
    Y recuerdas cuando no pudo tener una cita para la fiesta de bienvenida? Open Subtitles و هل تذكرين عندما لم تستطع الحصول على رفيق لحفلتها المدرسية؟
    ¿Recuerdas cuando te emborrachaste con el bourbon del tío Larry y rompiste el antiguo jarrón precioso de la abuela Nettie? Open Subtitles هل تذكرين عندما ثملتى بخمر العم بارى و كسرتى مزهريه الجده نيتى التى لا تقدر بثمن ؟
    Recuerdas cuando hice ese curso para hacer vino y me olvidé cómo se maneja? - ! Open Subtitles هل تذكرين عندما أخذت دورة صناعة الخمر المنزلي ونسيت كيف أقود السيارة؟
    ¿Recuerdas que cuando era una niñita solías decirme que me empujara la nariz con el dedo índice para que no cayera? Open Subtitles هل تذكرين عندما كنت فتاه صغيره؟ لقد طلبت منى أن أدفع أنفى بسبابتى
    ¿Te acuerdas? ¿Cuando se despidieron? Open Subtitles هل تذكرين عندما طلبتية بالتلفون تلك الليلة وودعتية؟
    ¿Te acuerdas de cuando te expliqué que papá tiene Open Subtitles العسل ، هل تذكرين عندما شرحت لكم أن الأب لديه
    ¿Recuerdas cuando dijiste que nunca nos perdonarían? Open Subtitles هل تذكرين عندما قلتي أنه لا يمكن مسامحتنا؟
    Recuerdas cuando hice esos anuncios para la noche de micro abierto? Open Subtitles هل تذكرين عندما صنعت لك تلك النشرات لأجل سهرة الاداء الحر ؟
    Recuerdas cuando eras pequeña y te lleve al "Por el agua", Terry. Open Subtitles .... هل تذكرين عندما اخذتك الى الماء المظلم وانت طفله؟
    ¿Recuerdas cuando tapizó el hospital con fotos tuyas en ropa interior? Open Subtitles هل تذكرين عندما غطا المستشفى بصورك بملابسك الداخلية
    ¿Recuerdas cuando tu padre empezó a jugar golf? Open Subtitles عزيزتي, هل تذكرين عندما بدأ والدك بلعب الغولف
    Recuerdas cuando intentaste decirme lo que tu familia piensa sobre el amor? Open Subtitles هل تذكرين عندما حاولتِ أن تخبريني عن... مفهوم عائلتك للحب؟
    ¿Recuerdas cuando nos estrellamos en esa boda polaca? Open Subtitles هل تذكرين عندما اقتحمنا الزواج البولندي؟
    ¿Recuerdas cuando te pregunté la otra noche si estabas saliendo con alguien, y dijiste que no? Open Subtitles هل تذكرين عندما سألتك سابقاً، عما إذا كنت تواعدين أحداً ما وأجبت بالنفي
    Um... ¿Recuerdas cuando trabajaba haciendo cócteles en ese Bar Pirata de Las Vegas? Open Subtitles أوه .. هل تذكرين عندما حضرت حفلة الكوكتيل في حانة القرصان في لاس فيغاس ؟
    ¿Recuerdas cuando vinimos después de que la idiota de la peluquería me cortó el flequillo corto? Open Subtitles هل تذكرين عندما كنا نأكل هنا بعد أن قص ذلك الغبي خصلت شعرك بشكل كبير أكلتي الكثير من صحون الصيد ذلك اليوم
    ¿Recuerdas cuando me preguntaste cuánto mal puede parecer que hace un compañía de seguros? Open Subtitles هل تذكرين عندما قمت بسؤالي ما أسوء ما قد أفعله بشركة تأمين ؟
    ¿Recuerdas cuando tuve mi problema? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أني أريد التحدث معك أكثر منها? هل تذكرين عندما كنت أعاني مشكلة?
    ¿Recuerdas que al llegar tuviste un entrenamiento de dos semanas? Open Subtitles هل تذكرين عندما أتيت هنا وتدربتى على يد نادلة أخرى؟
    ¿Recuerdas que estuvo hablando de política la otra noche... Open Subtitles هل تذكرين عندما كنا هناك منذ بضعة ليالي؟
    El era un gran regulador el me gustaba, si te acuerdas cuando soliamos ir juntos a cenar y nosotros peleabamos por la cuenta hasta que él la agarraba? Open Subtitles كان فعلا رائعا انا احبه هل تذكرين عندما كنت اذهب برفقته للمطعم
    Te quedarás a cuidar la casa. ¿Te acuerdas de cuando Oliver era divertido y podía hablar usando oraciones completas? Open Subtitles سوف تبقى و تعتني بالبيت هل تذكرين عندما كان أوليفر مضحك؟
    ¿Recuerdas lo que dije de tomar una decisión? Open Subtitles هل تذكرين عندما قتلى ان علينا ان نختار ?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more