"هل تعتقد أننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cree que
        
    • ¿ Crees que estamos
        
    • ¿ Crees que somos
        
    • ¿ Piensas que
        
    • ¿ Crees que nos
        
    • ¿ Creéis que
        
    • ¿ Crees que los
        
    Señor, ¿cree que no deberíamos arriesgarnos con la acción o no confía en mí para que la dirija? Open Subtitles سيدي، هل تعتقد أننا يجب ألا نخاطر بهذا الإجراء أو لا تثق بي لقيادة ذلك؟
    ¿Cree que alguna vez veremos el amanecer? Open Subtitles هل تعتقد أننا سنرى أي وقت مضى الفجر في حياتنا؟
    ¿Crees que estamos en el sitio correcto? Open Subtitles هل تعتقد أننا في المكان المناسب؟
    ¿Crees que estamos ante un acto de terrorismo? Open Subtitles هل تعتقد أننا نشاهد تصرفاَ إرهابياَ هنا ؟
    ¿Crees que somos los primeros seres vivos que ven tan de cerca? Open Subtitles هل تعتقد أننا أول أحياء قاموا برؤيتهم بهذا القرب؟
    ¿Piensas que vamos a poder hacerlo con un crío alrededor? Open Subtitles هل تعتقد أننا سنفعل ذلك مع طفل في الأنحاء؟
    ¿Crees que nos encontraremos de nuevo después de la muerte? Open Subtitles هل تعتقد أننا سنتقابل مرة أخرى بعد الموت؟
    ¿Creéis que deberíamos dejar el camino y buscar refugio? Open Subtitles هل تعتقد أننا يجب أن نترك الطريق ونبحث عن مأوى؟
    No he pasado diez años en la escuela ecuestre para nada. ¿Crees que los hemos perdido? Open Subtitles لم أقض عشر سنين فى مدرسه الفروسيه دون جدوى هل تعتقد أننا ضللناهم؟
    Comandante, ¿cree que tengamos probabilidades de sobrevivir? Open Subtitles أيها القائد، هل تعتقد أننا لدينا أىَ فرصة للنجاة؟
    ¿Usted realmente cree que tendremos que huir cuando esta cosa nazca? Open Subtitles هل تعتقد أننا لابد أن نهرب فوراً عندما يولد هذا التنين؟
    Si hubiera oído que habrá pruebas en un barco ¿cree que aún estaría parado aquí, jefe? Open Subtitles لو سمعت أين سـيتم الاختبار أعلى سفينة تابعة للبحرية هل تعتقد أننا سـنظل واقفين هنا ننتظر
    Mire, ¿de verdad cree que va a salir bien de esto? Open Subtitles هل تعتقد أننا سوف تنركك تسير بعيدا من هذا؟
    Sr. Woolsey, ¿cree que publicamos ese tipo de información en el boletín de la ciudad? Open Subtitles هل تعتقد أننا نذيع هذه المعلومات نذيعها على لوحة إعلانات المدينة؟
    ¿Crees que estamos tentando al destino? ¿Tentando al destino cómo? Open Subtitles هل تعتقد أننا نختبر القدر؟ نختبر القدر كيف؟
    ¿Crees que estamos sentadas arregladas y listas todo el tiempo? Open Subtitles هل تعتقد أننا فقط سنجلس و جاهزين طوال الوقت ؟
    ¿Crees que estamos perdiendo el tiempo? Open Subtitles هل تعتقد أننا نٌضيع الوقت؟
    ¿Crees que somos las únicas personas en la Tierra? Open Subtitles هل تعتقد أننا الأشخاص الوحيدون على الأرض؟
    - Perdona, ¿crees que somos imbéciles? Open Subtitles هل أنتم مخبول؟ هل تعتقد أننا مجانين؟
    ¿Crees que somos muy crueles? Open Subtitles هل تعتقد أننا عنيفون بما يكفي؟
    ¿Piensas que alguna vez seremos capaces de confiar en cada uno como antes? Open Subtitles هل تعتقد أننا سنكون قادرون علي أن نثق ببعضنا البعض مرة أخري؟
    ¿Piensas que estamos tratando con un verdadero perro negro? Open Subtitles هل تعتقد أننا نتعامل مع كلب أسود حقيقي؟
    Está llena de reporteros. ¿Crees que nos agrada? Open Subtitles الصحفيين في كل مكان هل تعتقد أننا نريد ذلك؟
    - ¿Crees que nos podemos ver alguna otra vez? - Si, claro. Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكننا أن نرى بعضنا ثانية؟
    ¿Creéis que los volveremos a ver? Open Subtitles هل تعتقد أننا سوف نرائهم مرة أخرى؟
    No oigo nada. ¿Crees que los hemos perdido? Open Subtitles لا أسمع أي شيء هل تعتقد أننا ضللناهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more