| ¿De verdad crees que algunas filigranas iba a ser suficiente para influya en mí? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن بعض المهارة فى حركه القدمين سيكون كافيًا ليقنعني؟ |
| ¿De verdad crees que los extremistas católicos son los responsables de todo esto? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن المتطرفين الكاثوليكية هم المسؤولين عن كل هذا؟ |
| ¿De verdad crees que vaya a haber guerra? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن هناك حربا ستندلع، سيريوس؟ |
| ¿Realmente crees que la raza humana podría concebir un concepto universal, un modelo, por así llamarlo, de Ley Absoluta, de Verdad Absoluta? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن البشرية قادرة على صياغة مفهوم كوني؟ نموذج قانونا مطلقا أو حقيقة مطلقة؟ |
| ¿Realmente crees que esta diminuta dictadura va a poder detenerme? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن هذه الديكتاتورية صغيرة سوف تبقني بعيدا من أي شيء؟ |
| ¿En verdad cree que el pueblo alemán apoyaría eso? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن الشعب الألماني سيتحمل هذا؟ |
| Para ser sinceros, ¿de veras crees que estás preparado para volver ahí fuera? | Open Subtitles | بصدق، هل تعتقد حقا أن تكون مستعدا أن أعود الى هناك؟ |
| ¿Realmente creen que la hermana de Jack Frost quiere asesinarme? - No soy nadie. | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن شقيقة جاك فروست تريد قتلي؟ |
| ¿En verdad crees que la ley vendrá? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن القانون سيأتي؟ |
| ¿De verdad creéis que vuestra familia querría que hicieseis esto como venganza? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن عائلتك يريد لك أن تفعل هذا في الانتقام؟ |
| ¿De verdad creíste que nunca me enteraría? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن أنا لن معرفة؟ |
| ¿De verdad crees que soy tan patética que no puedo hacer nada por mí misma? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن أنا مثير للشفقة جدا التي لا أستطيع أن أفعل أي شيء لنفسي؟ |
| ¿De verdad crees que darme la llave de la habitación de tu hotel funcionaría? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن بإعطائك مفتاح الغرفة لي سينجح؟ |
| ¿De verdad crees que ésto es por el dinero para él? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن هذا هو حول المال بالنسبة له؟ |
| ¿De verdad crees que la gente va a querer jugar a esto en la cafetería? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن الناس سوف تلعب ' لهذه الاشياء في الكافتيريا؟ |
| ¿De verdad crees que la visión que compartimos era la del nacimiento de nuestro hijo? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن الرؤيا التي نتشارك فيها هي رؤيا ميلاد ولدنا |
| BEN: ¿Realmente crees que puede joder a alguien, sin embargo? | Open Subtitles | بن: هل تعتقد حقا أن يمكن أن يمارس الجنس مع شخص ما، على الرغم من؟ |
| ¿Realmente crees que hay un ángel en mi interior? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن ملاكا يستقر بداخلي؟ |
| ¿Realmente crees que negarle a Bello su droga es la jugada correcta? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن "إنكار وجود مخدرات "بيلو كانت الحركة الصحيحة؟ |
| ¿En verdad cree que el pueblo alemán apoyaría eso? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن الشعب الألماني سيقف إلى جانب ذلك؟ |
| ¿De veras crees que no quiero lo mejor para ti? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن ل لا يريدون الأفضل بالنسبة لك؟ |
| ¿Realmente creen que esto es suficiente para aplacar al poderoso Thor mientras permiten a un Furia Nocturna entre ustedes? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن هذا يكفي لاسترضاء (ثور) العظيم بينما تسمح لغضب الليل أن يعيش بيننا. |
| ¿En verdad crees que recordarme besar a ese pescado cambiaría algo? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن تذكيري بقبلات وتلك الأسماك النافقة من شأنه أن يغير شيئا ؟ |
| ¿De verdad creéis que el Espíritu Santo elige al Papa? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن الروح القدس تنتخب البابا؟ |