"هل تقبلين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Aceptas
        
    • ¿ Te
        
    • ¿ quieres
        
    • ¿ Acepta
        
    • ¿ tomas a
        
    • ¿ Aceptarías
        
    • ¿ Lo aceptas
        
    ¿Christelle, aceptas por esposo a Julien Antoine Janvier, para amarlo y respetarlo, hasta que la muerte los separe? Open Subtitles كريستل هل تقبلين بجوليان زوجا لك على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت
    ¿Aceptas a este hombre hasta que la muerte los separe? Open Subtitles هل تقبلين هذا الرجل أن يكون زوجك إلى أن يفصلكم الموت
    Mira lo que estoy tratando de decir es ¿te casarías conmigo? Open Subtitles اسمعى ما أحاول قولة هو هل تقبلين الزواج بى؟
    Jenda no es eso lo que yo quise decir. Yo te amo. ¿Te casarías conmigo? Open Subtitles هذا ليس ما أعنيه، أنا أحبك ، هل تقبلين الزواج بي؟
    Ellen, ¿quieres tomar a este hombre como tu legítimo esposo hasta que la muerte les separe? Open Subtitles الين هل تقبلين هذا الرجل ان يكون زوجا لك طول العمر ؟
    En verdad dije: "¿Quieres ser mi esposa?" y tú dijiste sí así que es oficial. ¡Déjame tocar tu rostro! Open Subtitles قلت: "هل تقبلين أن تكوني زوجتي"، وأنت قلتِ نعم، لذا أصبح الأمر رسمياً، دعيني ألمس وجهكِ
    Rose, ¿acepta a este hombre como esposo? Open Subtitles هل تقبلين روز بهذا الرجل ليكون زوجك المخلص
    Aceptas a este hombre, Teddy, para ser tu amado marido? Open Subtitles هل تقبلين إتخاذ هذا الرجل تيدي زوجاً شرعياً لكِ؟
    Lindsey Evelyn Strauss ¿aceptas a Lucas Eugene Scott... Open Subtitles ليندزي ايفلين ستراوس هل تقبلين بلوكاس سكوت
    ¿aceptas a este hombre para ser tu legitimo esposo... con la ayuda de Dios? Open Subtitles هل تقبلين بهذا الرجل زوجاً شرعياً لكِ؟ و ليكن الرب بعونكِ
    ¿Aceptas este trabajo tremendamente importante que te encargo? Open Subtitles هل تقبلين هذه المهمة شديدة الأهمية التي أضعها بين يديك؟
    Tu, Dominika patrova, ¿aceptas a este hombre como tu legítimo esposo? Open Subtitles هل تقبلين, يا دومنيكا باتروفا, بهذا الرجل لكي يكون زوجك؟
    Bueno, yo... sé que es repentino, ¿pero te casarías conmigo? Open Subtitles أعلم أن الأمر مفاجئ لكن هل تقبلين الزواج منى؟
    "¿Te quieres casar conmigo?". Open Subtitles مارجريت هل تقبلين الزواج بي؟ فقالت ، نعم وهذه هي النهاية
    A lo menos, eso espero. ¿Te casarías conmigo? Open Subtitles على الأقل، آمل انه لدينا هل تقبلين الزواج بي؟
    ¿Un cheque sirve, o te sentirías más segura con efectivo? Open Subtitles هل تقبلين بشيك؟ أم أن النقد أكثر أماناً؟
    ¿quieres recibir a este hombre... Open Subtitles ملاك المصير : هل تقبلين يا فيبي هالويل ، اتخاذ هذا الرجل
    Qué, así que se supone que él tiene que ser aburrido y preguntar, ¿quieres casarte conmigo? Open Subtitles أمن المفترض أن يكون الوضع مملاً ويسأل هل تقبلين الزواج بي؟
    Tiene una llamada a cobrar de una prisión. ¿Acepta los cargos? Open Subtitles لديك اتصال من السجن هل تقبلين دفع مستحقات المكالمة ؟
    ¿tomas a Christian Refner como tu marido? Open Subtitles هل تقبلين بـكريستين ريفنير زوجاً شرعياً؟
    ¿Aceptarías un pequeño consejo de una anciana? Open Subtitles هل تقبلين نصيحة من امرأة عجوز؟
    ¿Lo aceptas como tu esposo? Open Subtitles هل تقبلين هذا الزواج ؟ هل تقبلين هذا الزواج ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more