"هل توجد" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Hay
        
    • ¿ Existen
        
    • ¿ Existe
        
    • ¿ Alguna
        
    • ¿ Se han
        
    • ¿ Algún
        
    • ¿ Tiene
        
    • ¿ Cuenta
        
    • ¿ Tienen
        
    • ¿ Tienes
        
    • si hay
        
    • ¿ Cabe
        
    • ¿ Se ha
        
    • ¿ Algo
        
    • Hay algún
        
    ¿Hay criterios acordados para determinar si la propiedad ha sido mantenida o abandonada, de modo que los pecios sean res derelicta? UN هل توجد معايير متفق عليها للبت في الاحتفاظ بالملكية أو التنازل عنها بحيث تصبح تلك الملكية من المتروكات؟
    ¿Hay en Argelia mecanismos de coordinación entre las estructuras competentes en materia de estupefacientes, rastreo financiero y el control de fronteras? UN هل توجد في الجزائر آليات للتنسيق بين الجهات المختصة فيما يتعلق بالمخدرات وتعقّب الأموال والرقابة على الحدود ؟
    ¿Hay alguna objeción a que se considere la exención de este combustible nuclear de los cálculos pero no de las disposiciones de verificación? UN هل توجد أية اعتراضات على النظر في إعفاء هذا الوقود النووي من هذه الحسابات، ولكن دون إعفائها من شروط التحقق؟
    ¿Existen mecanismos para coordinar la reunión de información para las estadísticas a nivel nacional? UN هل توجد ترتيبات تنظيمية لتنسيق جمع البيانات للأغراض الإحصائية على المستوى الوطني؟
    :: ¿Existen ejemplos de organismos de investigación financiera que participen en centros multiinstitucionales dedicados a la lucha contra el tráfico ilícito de migrantes? UN :: هل توجد أمثلة على مشاركة أجهزة معنية بالتحقيقات المالية في مراكز مشتركة بين عدّة وكالات تعالج قضية تهريب المهاجرين؟
    El rancho de relevos ya no existe. ¿Alguien tiene preferencia por algún lugar? Open Subtitles هذا المزرعة النائية قد انتهت هل توجد لديكم مناطق تفضلونها ؟
    ¿Hay algún aspecto sobre el particular que convendría analizar más detenidamente en el contexto de la labor de la Comisión? Sírvase indicarlos. UN هل توجد جوانب في هذا المجال يمكن تناولها بمزيد من التفصيل في إطار أعمال اللجنة؟ يرجى بيان تلك الجوانب.
    Hay alguna mujer aquí aparte de mi que pese más de 45 kilos? Open Subtitles هل توجد حولي أية سيدة تزن أكثر من 100 باوند ؟
    ¿Crees que hay alguna posibilidad de que Brian y tú vuelva a estar juntos? Open Subtitles فكري هل توجد أي فرصه لعودتكي أنت وبراين معا من جديد ؟
    ¿Hay alguna posibilidad de que tu sangre esté en el guante desaparecido? Open Subtitles هل توجد فرصة فى كون دمائك على القفاز المفقود ؟
    . ¿Hay otros medios de prestar ese apoyo que interese examinar en el período extraordinario de sesiones? UN ولكن هل توجد وسائل إضافية لتقديم ذلك الدعم قد تود الدورة الاستثنائية أن تنظر فيها؟
    ¿Existe una asociación del personal en funcionamiento? ¿Hay mecanismos consultivos eficaces entre la asociación del personal y la administración? UN `6 ' هل توجد رابطة موظفين تؤدي عملها؟ وهل توجد أيـة آليات فعالة للتشاور بين رابطـة الموظفين والإدارة؟
    La Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución I sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea proceder de igual manera, tomando nota de la observación que hizo Sierra Leona? ¿Hay alguna otra intervención? UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار الأول بدون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها، مع الإحاطة بالنقطة التي أثارتها سيراليون؟ هل توجد مداخلات أخرى؟
    ¿Existen en su país medidas orientadas a que la enseñanza religiosa no se convierta en adoctrinamiento político o religioso? UN هل توجد في بلدكم تدابير من شأنها أن تمنع تحول التعليم الديني الى توجيه سياسي أو ديني؟
    ¿Existen datos cuantitativos para evaluar los beneficios ambientales? UN هل توجد أية بيانات كمية لتقييم الفوائد البيئية:
    ¿Existen datos cuantitativos para evaluar los beneficios sociales? UN هل توجد بيانات كمية لتقييم الفوائد الاجتماعية:
    ii) ¿Existe una disposición constitucional que garantice la igualdad de la mujer o prohíba la violencia contra la mujer? UN `2` هل توجد سلطة دستورية تكفل المساواة للمرأة أو حظر ممارسة العنف ضد المرأة؟
    Hemos llegado al final de la lista de oradores. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? UN لقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين. هل توجد أية وفود أخرى ترغب في التحدث اﻵن؟
    Cuestión 3: ¿Se han introducido variantes especiales para los objetos aeroespaciales, en razón de UN السؤال 3: هل توجد إجراءات خاصة بالأجسام الفضائية الجوية،
    ¿Cuenta Qatar con un organismo especializado en la lucha contra el terrorismo, o de ello se encargan varios departamentos u organismos? En este último caso ¿de qué manera se realiza la coordinación entre las distintas entidades competentes? UN هل توجد لدى قطر هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب أم أن مسؤولية ذلك تقع على عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وفي هذه الحالة الأخيرة كيف يتم التنسيق بين مختلف الكيانات المعنية؟
    Se necesitaría una bomba externa para tener la fuerza necesaria para desangrarlo la bomba, es una cosa que tienen aquí? Open Subtitles ستحتاج لمضخة خارجية لإعادة رفع مستوى الضغط حتى تستنزفه هل توجد مثل هذه المضخة عندكم هنا؟
    ¿Tienes parientes en Estados Unidos? Open Subtitles هل توجد لك عائلة فى الولايات المتحدة ؟ أبناء عم , نسيب , أى أحد ؟
    :: ¿Se han instalado dispositivos de detección para descubrir si hay armas y materiales peligrosos entre los pasajeros y la carga? UN :: هل توجد أجهزة كشف لفحص الركاب والشحنات بحثا عن أسلحة ومواد خطرة؟
    El vínculo dejará de funcionar. ¿Cabe la posibilidad de incluir la hoja de datos de seguridad completa en este anexo? UN هل توجد إمكانية إدراج مجموع صحيفة بيانات السلامة في هذا المرفق؟ وإذا أضيفت سأترك الصيغة الأصلية.
    - ¿Se ha establecido algún mecanismo de consulta entre los asociados en los planos nacional o local? UN :: هل توجد آلية تشاورية منشأة بين الشركاء على المستويين الوطني أو المحلي؟
    ¿Le pasa algo a tu teléfono móvil o solo te haces la difícil de encontrar? Open Subtitles هل توجد مشكلة في هاتفك أم أنك تلعب فقط من الصعب الحصول علي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more