"هل سبق أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Alguna vez
        
    • ¿ Ha
        
    • ¿ Te
        
    • ¿ Lo
        
    • ¿ Nunca has
        
    • ¿ Has estado
        
    • alguna vez has
        
    • ¿ Le han
        
    ¿Alguna vez han visto en una película a alguien recibir una descarga eléctrica que es lanzado por la habitación? TED هل سبق أن رأيت في فيلم شخصا ما يتعرض لصدمة كهربائية ثم يُقذف به عبر الغرفة؟
    ¿Alguna vez has dañado a un ser humano o por inacción permitido que un ser humano sea dañado? Open Subtitles هل سبق أن آذيت كائن بشري أَو من خلال التراخي سمحت لأحد بإيذاء الأخرين ؟
    ¿Alguna vez vio a este hombre que está parado detrás de ella? Open Subtitles هل سبق أن رأيت هذا الرجل الرجل يقف ورائها ؟
    ¿Alguna vez te has preguntado qué hubiera pasado si no me hubiera ido? Open Subtitles هل سبق أن تساءلت ماذا كان سيحدث لو لم ارحل ؟
    ¿Ha estado Ud. empleado alguna vez en las Naciones Unidas o en alguno de sus organismos? UN هل سبق أن عملتم بالأمم المتحدة أو بإحدى وكالاتها؟
    Quiero decir, ¿alguna vez me habías visto incapaz de seguir un operativo? Open Subtitles أعني هل سبق أن رأيتني وأنا لا أتدخل في الأمور؟
    ¿Has visto alguna vez un misil de aleación de acero impactando contra un muro a 175 millas por hora? También estarías irritable. Open Subtitles هل سبق أن ركبتِ صاروخاً مصنوع من الصلب, و إصطدمتِ بجدار بسرعة 175 ميل بالساعة؟ ستصابي بنوبات غضب أيضاً
    ¿Alguna vez has pensado que usted poseer esta casa si no fueras un banquero? Open Subtitles هل سبق أن فكرت في امتلاك هذا المنزل إذا لم تكن مصرفي؟
    ¿Alguna vez leíste algo y sentiste que fue escrito sólo para ti? Open Subtitles هل سبق أن قرأت شيئًا وتشعر كأنه مكتوب لأجلك وحسب؟
    Vale, solo por curiosidad, pero ¿le has visto alguna vez comportarse de manera violenta? Open Subtitles ويعتريني الفضول فحسب لكن هل سبق أن رأيته وهو يظهر سلوكاً عنيفاً؟
    ¿Le han hecho alguna vez un examen médico en clínicas de las Naciones Unidas o de uno de sus organismos? UN مكان العمل هل سبق أن أجريتم فحصا طبيا للأمم المتحدة أو بإحدى وكالاتها؟
    ¿Han estado alguna vez en situación de ver las acciones de Silicon Valley dispararse y han deseado haber sabido de antemano lo que estaba por suceder? TED هل سبق أن رأيتم وادي السيلكون محلقًا وتمنيتم معرفة ما كان على وشك الحدوث؟
    ¿Han sentido alguna vez ese escalofrío emocional, una sensación tan intensa que recorre todo el cuerpo? TED هل سبق أن شعرتم بقشعريرة عاطفية، حدث شيء مثير للغاية لدرجة أصابتكم بالرجفة؟
    ¿Alguna vez se ha maravillado de cómo alguien que pensaba que era tan ordinario de pronto podría convertirse en un ser tan hermoso? TED هل سبق أن تعجبت كيف لأحد كنت تعتقد أنه عادي جداً أن يصبح فجأة جميلاً جداً ؟
    ¿Alguna vez notó cuánto nos inclinamos a identificarnos con nuestras heridas? TED هل سبق أن لاحظتم كيف ننزع لتحديد ملامحنا بجروحنا؟
    ¿Alguna vez han bromeado sobre tener el cerebro en piloto automático? TED هل سبق أن داعبكم أحدهم قائلًا بأن أدمغتكم كات تدارُ آليًا؟
    ¿Te dije lo que le hacen en la cárcel a los asesinos de niños? Open Subtitles هل سبق أن قلت لك ماذا يفعلون بالسجن بمن يقومون بقتل الأطفال؟
    ¿Nunca has hundido la nariz en una montaña de rizos con ganas de quedarte dormido para siempre? Open Subtitles هل سبق أن دفنت انفك في جبل من الشعر المجعد ورغبت أن تنام للأبد؟
    ¿Has estado alguna vez en un coche con un árbol saliendo por detrás, Theo? Open Subtitles هل سبق أن ركبتي سيارة مع شجرة تنمو في الخلف أيضاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more