"هل ستخبرني" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Vas a decirme
        
    • ¿ Me dirás
        
    • ¿ Me vas a decir
        
    • ¿ Quieres decirme
        
    • ¿ Vas a contarme
        
    • ¿ Me vas a contar
        
    • ¿ Va a decirme
        
    • ¿ Me quieres decir
        
    • ¿ me dirías
        
    • ¿ Me lo dirías
        
    • ¿ Me van a decir
        
    • ¿ Vas a decírmelo
        
    ¿Vas a decirme cómo detuviste el furgón? Open Subtitles هل ستخبرني كيف أوقفت السيارة ؟
    ¿Vas a decirme que es porque eres un genio financiero? Open Subtitles و هل ستخبرني ان ذلك بسبب انك عبقري في المحاسبة ؟
    ¿Vas a decirme con quién estás hablando o esto es sólo como, silencio, es secreto? Open Subtitles هل ستخبرني من تتحدث اليه ام انه فقط امر سري ، اريد ان اعرف ؟
    ¿Ahora me dirás por qué estamos aquí? Open Subtitles هل ستخبرني الآن بسبب وجودنا هنا؟
    ¿Y me vas a decir que... eso no te molesta ni un poco? Open Subtitles هل ستخبرني بأن ذلك بأن ذلك لم يزعجك على الإطلاق ؟
    Y he escuchado cada excusa y medias verdades, así... quieres decirme la historia verdadera? Open Subtitles وأنا سمعت كل عذر ونصف حقيقة إذاً هل ستخبرني بالقصة الحقيقية ؟
    Y bien, ¿no vas a contarme lo de la doctora y tú? Open Subtitles إذا ،، هل ستخبرني ماذا حدث بينك وبين الطبيبة. ؟
    ¿Vas a decirme quién es o no es un contrabandista? Open Subtitles هل ستخبرني من يكون المهرب ومن لا يكون المهرب؟
    ¿Vas a decirme cómo portarme en mi propia casa... Open Subtitles هل ستخبرني كيف أتحكم بنفسي عاهرةفيمنزليمع؟
    ¿Vas a decirme de qué vas a hablar o mi mirada de sorpresa es parte del discurso? Open Subtitles هل ستخبرني بمَ ستتكلم عنه أم تعابير تفاجئي جزء من الإعلان؟
    Vale, bueno, ¿por fin vas a decirme con quién es esta reunión? Open Subtitles حسنا، إذا، هل ستخبرني أخيرا مع من هذا اللقاء؟
    Bien tú vas a decirme, o voy a dispararle a Hobbs aquí. Open Subtitles حسنا,هل ستخبرني أم سأضطر لأطلق النار على هوبز
    Entonces, ¿vas a decirme qué era tan importante que tuviste que arruinar nuestra primera cita y dejarme plantada? Open Subtitles إذاً، هل ستخبرني بالأمر المهم جداً... الذي جعلك تلغي موعدنا الأول... وتغلق الهاتف عليّ ؟
    ¿Me dirás quién está del otro lado de la línea? Open Subtitles إذن هل ستخبرني الآن من الذي كان يكلمك على الهاتف
    Y si gano, ¿me dirás qué significa mi apodo? Open Subtitles وإذا فزت يا جورج، هل ستخبرني ماذا يعنى اسم الشهرة الخاص بي ؟
    ¿Me dirás que hacía tu coche en la escena de un triple homicidio hace dos noches? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا كانت تفعل سيارتك في مشهد جريمة ثلاثية قبل يومين ؟
    ¡Quiero saber qué pasó! ¿Me vas a decir qué pasó? Open Subtitles أريد ان اعرف ماذا يحدث هنا هل ستخبرني ماذا يحدث؟
    ¿Me vas a decir cómo hiciste lo de las gominolas? Open Subtitles هل ستخبرني كيف أحصيت عدد حلاوة الجلي بالقارورة؟
    Pero no tengo una respuesta para ti. ¿Quieres decirme lo que hace ahí ese hombre? Open Subtitles لكنـّي لازلتُ لا أملكُ الإجابة لكَ، هل ستخبرني بمَ يفعله هذا الرجل هنا؟
    Entonces, ¿vas a contarme tu historia, Henry? Open Subtitles إذاً هل ستخبرني بقصتك يا هنري؟
    ¿Me vas a contar que los... los dinosaurios murieron en un gran diluvio, porque no cabían en el arca de Noé? Open Subtitles هل ستخبرني أن الدايناصورات ماتت في فيضان كبير
    ¿Va a decirme qué estamos haciendo aquí afuera? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا نفعل في الخارج؟
    ¿Me quieres decir a dónde vamos? Open Subtitles هل ستخبرني الى أين نحن ذاهبون ؟
    Si me dieras una silla, ¿me dirías cómo sentarme en ella? Open Subtitles إذا أعطيتني كرسيا هل ستخبرني كيفية الجلوس فيه؟
    ¿Si Bob estuviera en problemas, me lo dirías? Open Subtitles لو كان بوب في مشكله ، هل ستخبرني ؟
    Por fin. ¿Me van a decir por qué estoy aquí? Open Subtitles أخيراً. هل ستخبرني لماذا أنا هنا؟
    ¿ Vas a decírmelo o voy a tener que enseñarte mi culo? Open Subtitles هل ستخبرني أم يجي علي أن أريك مؤخرتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more