"هل ستقوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Vas a
        
    • ¿ Va a
        
    • ¿ Harás
        
    • ¿ Me
        
    • ¿ Van a
        
    • ¿ Te
        
    • ¿ Lo vas a
        
    • ¿ Harías
        
    • ¿ Vamos a
        
    • ¿ Tú vas a
        
    • ¿ La
        
    • ¿ Lo harás
        
    • ¿ Ella va a
        
    Si vas a una tienda por departamentos a comprar una camisa, ¿te vas a probar cada una y vas a quererlas todas? TED عندما تذهب إلى محل ملابس لشراء قميص هل ستقوم بتجربة جميع القمصان في ذاك المحل وتريدها جميعًا؟
    Al final, ¿vas a trabajar con Kedzierski? Open Subtitles هل ستقوم بالعمل مع كيدزسيرسكي ?
    ¿Vas a enderezar a ese cojito o tengo que hacerlo yo mismo? Open Subtitles الآن.. هل ستقوم باللازم مع ذلك الأعرج أو سأتولى الأمر أنا بنفسى ؟
    ¿Se me va a insinuar o tengo que hacerlo yo todo? Open Subtitles هل ستقوم بحركة أم أن علي القيام بكل شيء؟
    ¿Harás una locura antes de irte de Nueva Jersey? Open Subtitles السياره مُحمله بالكامل هل ستقوم بعمل جنونى قبل أن تغادر نيوجيرسى للأبد ؟
    No te ofendas, pero... - ¿Me vas a matar? Open Subtitles لا تقم بالتهرب من الإجابة، لكن هل ستقوم بقتلي أو شيء ما؟
    Billy, ¿vas a seguir apático o vas a ayudar? Open Subtitles بيلي ، هل ستقوم هناك بمجرد الجلوس و التدقيق أم تعتزم المساعدة ؟
    Vas a hacer una llamada telefónica? Open Subtitles هل ستقوم بإجراء مكالمة هاتفية؟
    ¿Entonces vas a mudar tus cosas o qué? Open Subtitles إذن هل ستقوم بنقل أغراضك إلى الشقة أم ماذا؟
    ¿Vas a criar a mi hijo, ahora? Open Subtitles إذا هل ستقوم بتربية طفلي الآن؟
    ¿Vas a seguir haciendo las pruebas? ¿Aun cuando la colonia se derrumba a tu alrededor? Open Subtitles هل ستقوم بإجراء الإختبارات بينما تتعرض المُستعمرة للهجوم ؟
    ¿Realmente vas a sacrificar las vidas de todos vuestros hombres por la improbabilidad de que esta ciudad no sea completamente destruida? Open Subtitles هل ستقوم بالتضيحة بكل ارواح رجالك.. علي فرضية ان هذه المدينة لن تغرق بالكامل؟
    ¿Así que vas a desaparecer de la faz de la tierra,... al estilo Kung Fu? Open Subtitles هل ستقوم بجوله حول الارض كأسلوب الكونغ فو
    Oye, pequeñin, ¿vas a limpiarle el parabrisas? Open Subtitles أيها الضئيل هل ستقوم بتنظيف زجاجة الأمامى؟
    ¿Va a anunciar su candidatura a gobernador? Las últimas encuestas lo ponen a la cabeza... Open Subtitles هل ستقوم بإعلان ترشحك لانتخابات مجلس المحافظة ؟
    ? Nos va a detener, sheriff? Open Subtitles هل ستقوم بإعتقالنا أيّها العمدة؟
    ¿Harás lo mínimo indispensable y listo? Open Subtitles انا اقصد, هل ستقوم بعمل الحد الادنى و تدعوه بأنه عمل يوم كامل؟
    ¿Van a agotar la vía diplomática? Open Subtitles هل ستقوم باستنفاذ الطريق الدبلوماسى؟
    Bueno, ¿me lo vas a decir o esperamos a que un mensajero me entregue un pergamino? Open Subtitles حسن، هل ستقوم بإخباري أم سننتظر أن يحضر الرسول اللفيفة؟
    ¿Qué harías? ¿Algo salvaje e impredecible? Open Subtitles هل ستقوم بعمل شرس و غير قابل للتنبؤ به ؟
    ¿De verdad vamos a aterrizar en Nueva York sin decirnos como has conseguido ese ojo morado? Open Subtitles هل ستقوم بالهبوط بنا حقا الى نيويورك بدون أن تخبرنا كيف حصلت على تلك الكدمة؟
    Así que ahora ¿tú vas a cuidarme? Open Subtitles ثم. هل ستقوم بعتنى بي الان ؟
    ¿Realizaría la Misión los pagos en nombre de sus miembros o se ocuparían éstos de pagar directamente? UN هل ستقوم البعثة بالدفع نيابة عن أفرادها أو يقوم اﻷفراد أنفسهم بالدفع؟
    ¿Lo harás al revés, entonces? Open Subtitles إذن ، هل ستقوم بالأمر وأنت تنظر للخلف ؟
    Vale, esta voz que escuchas, ¿ella va a hacer todo esto? Open Subtitles حسناً، هذا الصوت الذي تسمعينه، هل ستقوم بكلّ هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more