"هل فعلت شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Hice algo
        
    • ¿ He hecho algo
        
    • ¿ Hiciste algo
        
    • ¿ Hizo algo
        
    • ¿ Has hecho algo
        
    ¿Hice algo para enojar a tu madre? Open Subtitles هل فعلت شيء لجعل امك غاضبه
    - ¿Hice algo mal? - No, hiciste algo bien. Open Subtitles هل فعلت شيء خاطئ - لا ، فلعت شيء صحيحا -
    Lo siento mucho. ¿Hice algo malo? Open Subtitles أتعرف أنا أسف هل فعلت شيء مخطيء؟
    ¿He hecho algo malo? Open Subtitles أحس بأنني فعلت شيء خاطئ هل فعلت شيء خاطئ ؟
    ¿He hecho algo para hacerte sentir incómoda? Open Subtitles هل فعلت شيء جعلك تشعرين بعدم الارتياح؟
    ¿Hizo algo inapropiado? Open Subtitles هل فعلت شيء غير لائق ؟
    Y estaba cabreada. ¿Le has hecho algo? Open Subtitles لقد كانت متضايقه جداً , هل فعلت شيء لها ؟
    - Hice algo malo? - Por favor Open Subtitles هل فعلت شيء خطأ؟
    - Tal vez nunca lo sepamos. - ¿Hice algo mal? O... Open Subtitles ربما لا نعرف ما سيحدث - ... هل فعلت شيء خاطيء ؟
    ¿Hice algo malo otra vez? Open Subtitles هل فعلت شيء خاطئ مرة أخرى ؟
    ¿Hice algo? Open Subtitles هل فعلت شيء ما؟
    ¿Es que hice algo mal? Open Subtitles هل فعلت شيء خطا هنا؟ لا اعرف.
    ¿Hice algo mal? Open Subtitles هل فعلت شيء خطأ
    ¿Hoy hice algo malo? Open Subtitles هل فعلت شيء خطأ ؟
    ¿He hecho algo Open Subtitles هل فعلت شيء ما؟
    ¿He hecho algo malo? Open Subtitles هل فعلت شيء خاطىء؟
    -¿Te he hecho algo? Open Subtitles هل فعلت شيء أغضبك؟
    ¿Hiciste algo que te hiciera sentir culpable? Open Subtitles هل فعلت شيء لكي تشعر بالذنب؟
    ¿Hiciste algo esta tarde? No. Open Subtitles هل فعلت شيء هذة الظهيرة؟
    Sí, lo vi. - ¿Hiciste algo para molestarlo? Open Subtitles هل فعلت شيء يزعجه ؟
    En toda tu vida, ¿alguna vez has hecho algo solo porque fuera la puta risa? Open Subtitles في حياتك كلها, هل فعلت شيء ما لكي تضحك فحسب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more