"هل قلت لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Te dije
        
    • ¿ Dije
        
    • ¿ Te he dicho
        
    • ¿ Te había dicho
        
    • ¿ Mencioné
        
    ¿Alguna vez te dije que el nombre Gwen no te sienta? Open Subtitles هل قلت لك من قبل أنني لا أحب أسم غوين عليك ؟
    ¿Alguna vez te dije que la Sra. Otis era la hermana menor de Sipsey? Open Subtitles هل قلت لك من قبل ان مدام اوتيس كانت طفلة سيبسي؟
    ¿Te dije que le pedí a Julie que sea una de las damas de honor? Open Subtitles هل قلت لك انني طلبت من جولي ان تكون من وصيفات الشرف؟
    -¿Te he dicho que el sábado cumpliré 80? Open Subtitles هل قلت لك أنى سأبلغ الثمانين يوم السبت القادم؟ لا تبدين فى الثمانين
    Walt... ¿Te había dicho lo afortunado que soy de tener a tu adorable esposa en mi equipo? Open Subtitles هل قلت لك كم أنا محظوظة لوجود زوجتك الجميلة ضمن فريقي؟
    ¿Te dije lo felices que estaban de recibir ese abrigo para los refugiados rusos? Open Subtitles هل قلت لك كيف كانوا سعداء اللاجئين الروس لحصولهم على معطفك؟
    ¿Aún no te dije que los perfiles no me interesan mucho? Open Subtitles هل قلت لك من قبل أنني لا أؤمن و لأ أهتم كثيراً بتحليل و الملفات ؟
    ¿Te dije lo de la discoteca de mi padre? Open Subtitles هل قلت لك عن الملهى الليلي الخاص بوالدي ؟
    ¿No te dije que registraras al guardia? Open Subtitles هل قلت لك أن تفتش الحارس؟
    ¿Te dije que mi vestido era lavanda? Open Subtitles هل قلت لك أن لونة بنفسجي؟
    Lo siento. Te dije que hoy. Open Subtitles اسف، هل قلت لك اليوم؟
    ¿No te dije que era un pastelito? Open Subtitles هل قلت لك أنه غبى أو ما الى ذلك؟
    ¿Te dije hoy cuánto te quiero? Open Subtitles حسنأً ، هل قلت لك اليوم كم أننى أحبك ؟
    ¿Dije que eras hermoso? Open Subtitles هل قلت لك أنك كذلك؟ ولكن لديك أشياء جيدة أخرى
    ¿Te he dicho alguna vez que perfeccionaste el arte de la no interferencia paternal? Open Subtitles هل قلت لك سابقا أنك فضلت فن عدم التدخل الأبوي ؟
    ¿Te he dicho lo genial que es tu nueva canción? Open Subtitles هل قلت لك إلى اي درجة من الروعة أغنيتك الجديدة؟
    ¿Te he dicho cuanto aprecio lo que estás haciendo por mí? Open Subtitles هل قلت لك كم أنا أقدّر قيامك بهذا من أجل ؟
    ¿Te había dicho que tu padre era el mejor recuperador de cometas? Open Subtitles ...هل قلت لك قط أن والدك كان أفضل من يركض للطائرة الورقية في كابول؟
    ¿Mencioné que me dijo... que ibas a tener un cuarto trimestre malísimo? Open Subtitles هل قلت لك أنها أخبرتي كيف أنك ستغش في الربع الرابع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more