¿Así que debería decirte que vine a comprar leche... chocolate, panqueques, kiwi, y el plato que quebraste? | Open Subtitles | إذا هل يجب عليّ القول بأني سأشتري الحليب , والشوكولاة , والوافل , والكيوي , والصحن الذي كسرت ؟ |
Entonces, ¿debería fingir que no lo quiero? | Open Subtitles | إذن ، هل يجب عليّ أنا أتظاهر أني لا أريد ذلك ؟ |
¿Debería ir a conseguir el dinero de tu primo loco y su mujer? | Open Subtitles | هل يجب عليّ انتزاع النقود من ابن عمّك المخبول |
lah, borracho insensatoi Porqué odies tanto a las mujeres debo odiarlas yo. | Open Subtitles | أنت سكير أحمق لأنك تكره كل النساء، هل يجب عليّ أن أخطو خطوتك؟ |
Eres nuevo en eso. ¿Debo recordarle el estado en el que estaba el lugar hace unos meses? | Open Subtitles | هل يجب عليّ تذكيرك بالحالة التي كان عليها المكان قبل بضعة أشهر مضت؟ |
Churras y merinas. ¿De verdad tengo que sentarme y explicar las diferencias? | Open Subtitles | التفاح والبرتقال هل يجب عليّ حقاً أن أجلس هنا وأشرح لك الفرق؟ |
"¿Tengo que llevarle a cuestas al piso de abajo?" | Open Subtitles | هل يجب عليّ أن أقوم بحمله يومياً حتى يهبط درجات السلم ؟ |
¿Debería decirte ahora o despues que lo del trabajo no va a ocurrir? | Open Subtitles | .. هل يجب عليّ أن أخبرك الآن أو لاحقاً بأن مسألة العمل لن تحّدث ؟ |
Dime.. ¿debería preocuparme de que haya sangre en alguna de estas cajas? | Open Subtitles | أخبرني، هل يجب عليّ القلق بسبب وجود دماء على هذه الصناديق؟ |
¿Debería enfadarme más porque os habéis acostado en mi cama o porque pasasteis de mí? | Open Subtitles | هل يجب عليّ ان اكون اكثر غضباً لممارستكم الجنس على سريري او لانكم تجنبتونا؟ |
¿En verdad debería dejar a los hombres que arruinaron mi pasado y presente salir con el niño que va a arruinar mi futuro? | Open Subtitles | هل يجب عليّ أن أترك الأشخاص الذين.. دمّروا ماضيّ و حاضري.. ليخرجوا مع الفتى الذي سيدمّر مستقبلي؟ |
¿Se supone que debería escucharlo a él también? | Open Subtitles | هل يجب عليّ ان ساتمع لرأيه ايضا؟ |
¿Debería comprar un nuevo coche? | Open Subtitles | هل يجب عليّ شراء سيارة جديدة ؟ |
¿Se supone que debo encontrar consuelo en esa frase? | Open Subtitles | هل يجب عليّ أن أشعر بالراحة من تلك الجملة ؟ |
¿Debo responder estas preguntas otra vez? Me han dado el alta. | Open Subtitles | هل يجب عليّ الإجابة على هذه الأسئلة مجدداً؟ |
¿Debo escuchar al Diablo mover la lengua en tu boca? | Open Subtitles | هل يجب عليّ أن أصغي إلى الشيطان الذي يتحدث من فمكِ؟ |
Lockhart, ¿debo reiterar la importancia de lo que fuiste a hacer? | Open Subtitles | لوكهارت، هل يجب عليّ أن أكرر أهمية ما بُعثت هناك لتفعله؟ |
¿Ahora tengo que adularte y escucharte? | Open Subtitles | هل يجب عليّ ان أصـغي اليك من الان فصاعداً؟ |
¿Tengo que bajar yo misma a traerla? | Open Subtitles | هل يجب عليّ النزول وأخذ هذه اللوحة اللعينة بنفسي؟ |
¿Tengo que beber este alcohol horrible? | Open Subtitles | هل يجب عليّ أن أشرب ذلك الخمر المروع؟ |
¡¿Tengo que recordarte que estamos divorciados? | Open Subtitles | هل يجب عليّ أن أذكركِ اننا مُطلقان؟ |