"هل يعني ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Eso significa
        
    • ¿ Significa eso
        
    • ¿ Eso quiere decir
        
    • ¿ Esto significa
        
    • ¿ Significa esto
        
    • ¿ Quiere decir
        
    • ¿ Quieres decir
        
    • ¿ no significa eso
        
    • ¿ Significa que se ha
        
    ¿Eso significa que no puedo ir a ver a mi familia en Navidad? Open Subtitles هل يعني ذلك أنه لايمكنني زياره عائلتي في عيد رأس السنه
    ¿Eso significa que hay Visitantes que están trabajando para la Quinta Columna? Open Subtitles هل يعني ذلك أنّ هناك زائرون يعملون مع الرتل الخامس؟
    49. El Presidente pregunta si eso significa que los Estados no pueden optar por la exclusión en una resolución aprobada por consenso. UN 49- الرئيس: تساءل هل يعني ذلك عدم وجود إمكانية لأن تختار الدول عدم القبول بشأن قرار يُعتمد بتوافق الآراء.
    No estoy seguro de cómo funcionan las cosas aquí, pero, ¿no significa eso que tu carrera está en mis manos? Open Subtitles أنا غير متأكد من كيفية سير الأمور هُنا ولكن هل يعني ذلك أن حياتك المهنية بين يدي؟
    ¿Entonces, asumiendo que este tipo tiene razón, eso quiere decir que el cuerpo equivocado está en su tumba? Open Subtitles اذن، بافتراض أن هذا الرجل يقول الحق هل يعني ذلك ان الجسم الخاطئ وضع في قبره؟
    ¿Acaso esto significa que los países en desarrollo deben sacrificar el crecimiento para proteger el medio ambiente? UN هل يعني ذلك أن على البلدان النامية أن تضحي بالنمو لتحمي البيئة؟ إطلاقا لا.
    ¿Eso significa que no podemos utilizar nuestros cerebros nunca más? Open Subtitles هل يعني ذلك اننا لا نستطيع إستعمال عقولنا بعد الآن؟
    Entonces... ¿eso significa que la Tortuga de la estrella es hembra? Open Subtitles إذاً هل يعني ذلك أن النجمة السلحفاة أنثى؟
    ¿Eso significa que debo escribir muy elegante y como un rarito maricón? Open Subtitles هل يعني ذلك أن أكتب كلاما مفخما مثل هوردي وردي دوردي؟
    ¿Eso significa que irá si le digo mi nombre? Open Subtitles هل يعني ذلك بأنكِ ستذهبين إذا أخبرتك بإسمي ؟
    Respiro mucho mejor. ¿Eso significa... que no voy a morir? Open Subtitles تنفسي في حالِ أفضل الآن هل يعني ذلك بأنّي لن أموت؟
    ¿Eso significa que los cruzados se acercan? Open Subtitles هل يعني ذلك أن الصليبيين قادمون؟
    Eso significa, ¿qué podrás abrir el frasco de pepinillos? Open Subtitles هل يعني ذلك انني اذا لم استطع فتح علبة المخلل علي ان اخرج؟
    ¿Eso significa que puedo tener un helado? Open Subtitles هل يعني ذلك بأنني استطيع الحصول على أيسكريم ؟
    ¿Significa eso que va de papá venga a vivir con nosotros de nuevo? Open Subtitles هل يعني ذلك بأن أبي سوف يعود للعيش معنا مرة أخرى
    Vale, entonces no estás muy preocupada. ¿Significa eso que tú estás un poco preocupada? Open Subtitles حسن، أنت إذاً لست قلقة جداً هل يعني ذلك أنك قلقة قليلاً؟
    Sin embargo, ¿significa eso que la responsabilidad de la comunidad internacional respecto del continente africano ha disminuido? UN ولكن هل يعني ذلك أن هذه الأمور تقلل من مسؤولية المجتمع الدولي حيال القارة الأفريقية؟ بالطبع لا.
    ¿Eso quiere decir que vamos a tener nuevas oficinas? Open Subtitles هل يعني ذلك اننا سوف نستأجر مكاتب جديدة؟
    Le gustaría conocer la razón de esta discrepancia y si esto significa que el padre o la madre conservan su puesto de trabajo sólo durante tres años. La situación es confusa. UN وسألت عن سبب هذا الفارق. هل يعني ذلك أن عمل ذلك الوالد غير مضمون إلا لمدة ثلاثة أعوام؟ وقالت إن الحالة غير واضحة.
    Entre esas causas están la inseguridad, las injusticias, la pobreza y la desesperación. ¿Significa esto que las Naciones Unidas han fracasado? Ciertamente, no. UN وتشمل تلك الأعمال عدم الأمن وعدم الإنصاف والفقر واليأس. ولكن هل يعني ذلك أن الأمم المتحدة قد أخفقت؟ بالتأكيد لا.
    Quiere decir que ese demonio fue el que le robó esa parte del cuerpo? Open Subtitles هل يعني ذلك أن الوحش كان قد انتزع جزء جسمه بأسفل الركبة؟
    ¿Quieres decir que no nos queda ni un solo hueso...? Open Subtitles هل يعني ذلك أننا لا نملك أية عظمة؟
    * ¿Qué se entiende por " asociación " del Estado atacante con un Estado poseedor de armas nucleares cuando esa asociación invalida las garantías negativas de seguridad? ¿Significa que se ha participado directamente en las hostilidades, o sólo que se han suministrado armas o se ha prestado otro tipo de asistencia militar o de otra índole? UN * ماذا تعني عبارة " اتحاد " الدولة القائمة بالهجوم مع الدولة الحائزة للأسلحة النووية عندما تطبل هذه الأخيرة الضمانة الأمنية السلبية؟ هل يعني ذلك مشاركة مباشرة في الأعمال العدائية أو مجرد إمدادات للأسلحة/أو مساعدة عسكرية أو مساعدة غير عسكرية أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more