"هل يمكننا أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Podemos
        
    • ¿ Podríamos
        
    • ¿ No podemos
        
    • ¿ Nos podemos
        
    ¿Podemos oír tu opinión, o sólo haces lo que te dice tu papá? Open Subtitles هل يمكننا أن نسمع رأيك، أم أنك تطيعي أوامر والدك فقط؟
    Vale, chicos, chicos ¿Podemos dejar esto a un lado por un segundo? Open Subtitles حسناً أيها الأصحاب هل يمكننا أن نوقف هذا لبرهة ؟
    Chicos, chicos, podemos volver atrás mentalmente y darnos cuenta de que simplemente estamos en una autocaravana y estaremos bien. Open Subtitles هل يمكننا أن نأخذ خطوة للخلف و ندرك اننا ببساطه في مقطورة و سوف نكون بخير
    Así, el juego es, le podemos llegar hasta la cima y hasta el fondo antes que eso suceda. Open Subtitles لذا، اللعبة ستكون، هل يمكننا أن نوصلكم إلى القمة وننزل للأسفل قبل أن يحصل ذلك؟
    Tienes razón, yo sé que es un hábito de mal gusto y estoy trabajando... en base a eliminarlo, pero podríamos por favor discutirlo. Open Subtitles أعرف أن هذه خاصية سية جداً لكني أحاول تغييرها ، صدقيني لكن هل يمكننا أن نناقش الأمر الآن ؟ أرجوك
    ¿Podemos solo hablar la obvia homosexualidad latente desenfrenada a lo largo de este capítulo? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدث فقط عن المثلية الكامنة الواضحة خلال هذا الفصل؟
    ¿Podemos dejar de tratar de protegernos el uno al otro y volvemos a ser amigos? Open Subtitles هل يمكننا أن نتوقف عن محاولة لحماية بعضهم البعض والعودة إلى كونها الأصدقاء؟
    No lo bastante, creo yo; hay algunos órganos que sería útil eliminar. ¿Podemos mejorar la planificación, la administración y la financiación del mantenimiento de la paz? UN هل يمكننا أن نُحسن تخطيط وإدارة وتمويل عمليات حفظ السـلام؟ أعتقد أن ذلك ممكن.
    Afortunadamente nadie murió hoy. Pero, ¿podemos estar seguros? UN ولكن هل يمكننا أن نضمن ذلك؟ إننا نسعى إلى سلم حقيقي دون عنف.
    ¿Podemos ganarnos el favor de Dios alabandolo y creyendo en él? TED هل يمكننا أن نحصل على تأييد الرب لنا من خلال عبادته أو الإيمان به؟
    Surge el gran debate a mediados del siglo XIX: ¿Son confiables las escrituras? ¿Podemos confiar en ellas? TED إنها تدخل جدالا عظيما في منتصف القرن ال19: هل تلك النصوص موثوقة؟ هل يمكننا أن نثق بها؟
    Nos empezamos a preguntar: ¿podemos hacerlos menos algorítmicos y un poco más intuitivos? TED بدأنا بطرح السؤال: هل يمكننا أن نجعلهم أقل حسابياً و أكثر بديهية؟
    Así que cuando desarrollamos Glass, pensamos en realidad ¿podemos hacer algo que liberara las manos? TED لذا عندما قمنا بتطوير النظارة، فكرنا حقاً حول، هل يمكننا أن نصنع شيئا يمكن أن يحرر يديك؟
    ¿Podemos ver otros patrones en los datos que nos ayuden a mejorar las cosas? TED هل يمكننا أن ندرس أنماط البيانات أكثر لنتمكن من القيام بالأشياء بشكل افضل؟
    ¿Podemos hacer el mismo truco de nuevo? TED هل يمكننا أن نجعل نفس الحيلة تنجح مرة أخرى؟
    ¿Podemos hacer que nos importen y verlos como nuestros propios hijos? TED هل يمكننا أن نهتم بأنفسنا واعتبارهم جزءاً منا؟
    ¿Podemos empezar reconociendo las habilidades, las ocupaciones? TED هل يمكننا أن نبدأ بالإعتراف بالمهارات والمهن؟
    O los flujos de la naturaleza, el cambio climático. ¿Cómo enfrentamos este desafío? ¿Cómo podemos adaptarnos mejor? TED أو الطبيعة، تدفق الطبيعة، التغير المناخي، كيف نتعامل مع هذا، هل يمكننا أن نكون أكثر استيعاباً؟
    ¿Podemos decir si descubrieron todas las simetrías en la Alhambra? TED هل يمكننا أن نأكد يأنهم قد اكتشفوا كل طرق التماثل بقصر الحمراء؟
    Entonces, ¿podríamos quizá tener 5 ó 10 minutos para examinar esto ahora a fin de no prolongar el debate sobre los párrafos restantes? UN ولذا هل يمكننا أن نأخذ 5 أو 10 دقائق لاستعراض هذا الآن حتى لا نطيل المناقشة بشأن الفقرات المتبقية؟
    No podemos solo, tu sabes, olvidarnos de todo esto, bien? Open Subtitles اذاً هل يمكننا أن ننسى الأمر كله؟ اتفقنا؟
    Vamos. ¿Nos podemos ir de aquí ya, antes de que alguien salga lastimado? Open Subtitles هيا. هل يمكننا أن نخرج من هنا فقط قبل أن يتأذى شخص آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more