"هم لا يستطيعون" - Translation from Arabic to Spanish

    • No pueden
        
    Es un hecho muy conocido de estos animales que en realidad fingen. No pueden golpear realmente, pero fingen hacerlo. TED إنها حقيقة مؤكدة في تلك الحيوانات إنهم يخادعون. هم لا يستطيعون الضرب و لكنهم بتظاهرون بذلك.
    Y usted les dice que a pesar de que que No pueden ver el camino a seguir, se puede. Open Subtitles وان تقولي لهم انهم الآن هم لا يستطيعون ان يرون اي طريق اخر ولكنهم يستطيعون ذلك
    Todos los chicos lo hacen. No pueden dejar de hacerlo. Open Subtitles كلّ الرجال يفعلون هذا هم لا يستطيعون مساعدته
    Debido al deshielo de las zonas costeras durante el verano, quedaron aislados en tierra donde No pueden cazar su presa favorita la foca anillada. Open Subtitles التقسيم الصيفي من الثلج البعيد عن الشاطئ هجرهم على الأرض حيث هم لا يستطيعون مطاردة فريستهم المفضّلة
    Es que No pueden hacer que todo esto se olvide. Open Subtitles هم لا يستطيعون فقط يجعلون هذا كلّ يذهب بعيدا.
    No pueden juzgarme sin exponerse ellos mismos. Open Subtitles هم لا يستطيعون محاكمتي بدون كشف عن عورتهم.
    Ellos No pueden saber que yo tomo estas medidas Open Subtitles هم لا يستطيعون المعرفة بأنّي آخذ الإجراءات.
    No pueden escucharte porque todavía te están disparando. Open Subtitles هم لا يستطيعون سماعك لأنهم ما زالوا يضربونك
    No pueden arriesgarse así. - ¡Nada era real! Open Subtitles هم لا يستطيعون أن يتحمّلوا الخطر لا شيء كان حقيقي
    Y cuando ahorran suficiente, No pueden siquiera pagarse un pedazo de comida. Open Subtitles , وعندما يدخرون بما فيه الكفاية . هم لا يستطيعون حتى أعطاء قطعة محترمة من اللحم
    No pueden entender de política... Open Subtitles . قضوا سنوات طويلة متخفين في الغابة . هم لا يستطيعون فهم السياسة
    Ellos saben que con paradas cardiorrespiratorias No pueden enterrarlo sin mi permiso. Open Subtitles ,"هم يعرفون انها"سكته القلبيه هم لا يستطيعون دفنه بدون إذني
    Adrian, No pueden todos haber sido tan malas. Open Subtitles أدريان، هم لا يستطيعون كلّ كان ذلك السيئ.
    Si están muertos No pueden cumplir la apuesta y si ganan, tampoco pueden vivir. Open Subtitles هم لا يستطيعون الفوز وإن فازوا فلن نتركهم كذلك
    Decidimos ser moderadas, pero ellos No pueden parar de trabajar. Open Subtitles الاعتدال هو اختيارنا بينما هم لا يستطيعون ذلك
    La union dice que No pueden darle becas a los estudiantes que ya estan matriculados. Matriculada. Open Subtitles بحسب الاتحاد هم لا يستطيعون سحب المنح الدراسية من الطلاب المسجلين مسبقاً
    No pueden dirigirse al cliente, porque No pueden probar que metieron la pata. Open Subtitles و هم لا يستطيعون العودة الي العميل لأنهم لن يعرفو من قام بالتسليم
    Los del gobierno dicen que No pueden ayudar a los refugiados por la guerra, pero no lo están haciendo tan bien en las batallas tampoco. Open Subtitles المسؤولون الحكوميون يقولون هم لا يستطيعون مساعدة اللاجئين بسبب الحرب، لكنّهم لا يبلون جيّدًا في المعارك حتى.
    Él los sujeta en sus garras No pueden moverse sin su permiso. Open Subtitles انه يحركهم باشارة منه هم لا يستطيعون التحرك من دون اذنه
    No pueden oírme. Quizá tú puedas. Open Subtitles هم لا يستطيعون سماعي، لكن أنت ربما تستطيعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more