Esté allí en 30 minutos, ¡o lo mataré y a su esposa y a todos sus hijos con un tiro en la nuca! | Open Subtitles | كن هناك بعد نصف ساعة او قتلتك و قتلت زوجتك اللعينة و كل أولادك وسأقتلهم جميعاً برصاصة إلى مؤخرة عنقهم ، أتفهم ؟ |
Estaré allí en poco tiempo y le explicaré cuando llegue. | Open Subtitles | أنا سأكون هناك بعد قليل، وأنا سأوضّح متى أصل. |
¿Quieres quedarte ahí porque es un paso adelante o porque te ves a ti mismo ahí en diez años? | Open Subtitles | هل تريد ان تبقى هناك لأنها خطوة للأمام او بأنك ترى نفسك هناك بعد 10 سنوات؟ |
El 17 de junio de 1997 llegamos al río Zaire. Eran las 18.30 y pasamos la noche allí después de atravesar el bosque Mitole. | UN | وفي ١٧/٦/١٩٩٧، وصلنا إلى نهر زائير؛ وكانت الساعة السادسة والنصف مساء، وقضينا الليل هناك بعد أن عبرنا غابة تسمى ميثولي. |
No puedo creer que la dejemos ahí... después de todo lo que hizo por nosotros | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أننا تركناها هناك .. بعد كل ما فعلته لأجلنا |
Ziva fue a reunirse con Ray Cruz en su hotel, y no estaba allí todavía. | Open Subtitles | راى كروز ذهبت لتقابل زيفا ،في فندقه ولم يكن قد وصل الى هناك بعد |
Si no sales de allí en una hora, iré por ti | Open Subtitles | إذا لن تخرجي من هناك بعد ساعة .. سأدخل خلفكِ |
No, nos iremos. Estaremos allí en diez minutos. | Open Subtitles | لا، نحن قادمون سنكون هناك بعد عشرة دقائق |
Tal vez lo pueda llevar allí en 30 ó 40 años. | Open Subtitles | ربما يمكنك إصطحابه إلى هناك بعد 30 أو 40 عاماً |
Sé exactamente dónde es. Estaré allí en media hora. | Open Subtitles | أعرف مكانه بالضبط، سأكون هناك بعد نصف ساعة |
Sólo dile a Gerald que lo guarde en la gaveta y estaré allí en un rato. | Open Subtitles | فقط قل لجيرالد ان يحافظ على الخزانة و سأكون هناك بعد قليل |
Pasaremos por ahí en 3 o 4 minutos. | Open Subtitles | سنصل الى هناك بعد حوالي ثلاث او اربع دقائق |
¿Estará ahí en la tarde? | Open Subtitles | هل هو ستعمل يكون هناك بعد ظهر هذا اليوم؟ |
Pasaremos por ahí en tres o cuatro minutos. | Open Subtitles | سنصل إلى هناك بعد حوالي ثلاث او أربع دقائق شكراً |
Se trasladaron allí después del viaje a Brasil, y trajeron tras de si una horrible y salvaje religión. | Open Subtitles | لقد انتقلوا إلى هناك بعد قدومهم من البرازيل وجلبوا معهم ديناً متوحشاً همجياً. |
- El oro estará allí después de 40 años? | Open Subtitles | سَيَكُونُ الذهبَ ما زالَ هناك بعد 40 سنةِ؟ |
¿Pero era lo bastante bueno para dejarme ahí después de lo que te ha hecho? | Open Subtitles | ولكن كان جيداً بما يكفي من أجلك لتأخذيني إلي هناك بعد ما فعله بكِ |
Y aun no estás allí todavía. | Open Subtitles | وأنت فقط لست هناك بعد |
Ahora, llama a reunión para el Domingo. Yo me iré solo después de la cacería. | Open Subtitles | الآن أعمل على عقد أجتماع يوم الأحد سوف أتخذ طريقى هناك بعد الصيد |
- Eso creo. - Te veré allá en un par de semanas. - Te veré pronto. | Open Subtitles | ألقاك هناك بعد بضعة أسابيع إلي اللقاء قريبا |
Esas direcciones son viejas Eso significa que esa gente tal vez no viva más ahí | Open Subtitles | أترى ، هذه العناوين قديمة وهذا معناه بأن هؤلاء الناس قد لايعيشون هناك بعد الآن |
No hay prueba que el sospechoso haya ido allá después del crimen. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على ان المشتبه كان هناك بعد الجريمة |
Llegaré en menos de cinco minutos. | Open Subtitles | وسَأكُونُ هناك بعد خمس دقائقِ. |
Puedo todavía verlo alrededor mío, pero es como que ya no pertenezco más allí. | Open Subtitles | لا أزال أرى الأمر برمته حولي, لكن الأمر وكأنني لا أنتمى إلى هناك بعد الآن. |
Estaba allí cuando esto pasó. | Open Subtitles | لكنه كان موجود هناك بعد أسابيع من الحادث |
Además, puede haber una dimensión normativa del fraude comercial que constituya una tercera fuente posible de acciones legales. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد يكون هناك بعد رقابي للاحتيال التجاري يضيف مصدرا ثالثا ممكنا للدعاوى. |
1. Las unidades de la policía especial desplegadas en Kosovo después de febrero de 1998 se retirarán de Kosovo. | UN | يوغوسلافيا الاتحادية تُسحب من كوسوفو وحدات الشرطة الخاصة التي نُشرت هناك بعد شباط/فبراير ١٩٩٨. |