"هنا أكثر" - Translation from Arabic to Spanish

    • aquí más
        
    • más aquí
        
    • Hay más
        
    • aquí que
        
    • más que
        
    • mejor aquí
        
    • más tiempo aquí
        
    Si estuviera loco por mí, me llamaría en vez de desaparecer por seis meses y arrastraría su trasero hasta aquí más seguido. Open Subtitles لو كان يكن شيئا لي، كان سيتصل بي بدلا من الإختفاء لمدة 6 أشهر و كان سيأتي هنا أكثر
    Si estuviera loco por mí, me llamaría en vez de desaparecer por seis meses, y arrastraría su trasero hasta aquí más seguido. Open Subtitles لو كان يكن شيئا لي، كان سيتصل بي بدلا من الإختفاء لمدة 6 أشهر و كان سيأتي هنا أكثر
    Apenas te conozco, pero estás aquí más tiempo que todos los que conozco. Open Subtitles أنا أعرفك بالكاد ولكنك هنا أكثر من أي شخص آخر أعرفه
    Esa persona que significaba tanto para él, no vivirá más aquí. Open Subtitles هذا الشخصِ الذي عَنى كثيراً إليه لَنْ يَصْبحَ المعيشة هنا أكثر.
    Ya no puedo estar más aquí, mi padre no me deja Open Subtitles لن استطيع المكوث هنا أكثر من هذا أبي لن يتركني
    Hay más de cien botes de medicamentos prescritos ocultos en su apartamento. Open Subtitles هنا أكثر مـن 100 علب للوصفات الطبية مخبأة في شقتها
    Vamos. ¿Sabes? , probablemente estés más segura aquí que en la ciudad. Open Subtitles أرجوكِ، ربما أنتِ هنا أكثر أماناً مما أنتِ في المدينة
    Cualquier motocicleta que viene por aquí más de una vez, vamos a saberlo. Open Subtitles أية دراجة نارية ستأتي إلى هنا أكثر من مرة, سنعلم حولها
    Realmente deberías tener un equipo de limpieza que venga aquí más a menudo. Open Subtitles يجب أن يكون لديك عمال نظافة . يأتون إلى هنا أكثر
    El juicio terminará en un par de semanas, y estaré aquí más tiempo. Open Subtitles التحقيق سوف ينتهي خلا بضعة اسابيع, وسأكون هنا أكثر من ذلك..
    Las áreas urbanas tienen la mayor cantidad y los mejores hábitats como pueden ver aquí: más de 200 plantas distintas. TED تملك الحواضر أفضل الموائل والعدد الأكبر منها، كما تلاحظون هنا: أكثر من 200 نبتة مختلفة.
    Por desgracia, no puedo dejarle aquí más de cinco días. Open Subtitles لسوء الحظ، لا أَستطيع إبقائك هنا أكثر من 5 أيام
    No quiero pasar aquí más tiempo del necesario. Tendrá la licencia. Open Subtitles لا أريد أن أبقى هنا أكثر مما يستحق الامر يمكنك الحصول على الرخصة
    Debe haber por aquí más muertos que vivos. Open Subtitles لا بد أن هناك أناس أموات هنا أكثر من الأحياء
    Puedes quedarte aquí más de una noche si necesitas. Open Subtitles وكما قلت لك يمكنك أن تبقى هنا أكثر من ليله أذا أردت
    General, obtendremos una buena insolación si seguimos aquí más tiempo. Open Subtitles سيدى ، ستعرض لحروق شمسية هائلة لو بقينا هنا أكثر من ذلك
    El jardinero estaba más aquí que Rodney. Open Subtitles الجناينى قد قضى وقت هنا أكثر مما فعل رودنى
    También siento que esta es mi casa. Estaba más aquí que en mi casa. Open Subtitles أشعر أن هذا بيتي، أيضاَ أنا متواجدة هنا أكثر من بيتي
    También estoy bastante seguro que aquí Hay más chulos que en cualquier otro país. Open Subtitles وأيضًا واثق تمامًا أن الناس هنا أكثر فعالية من أيّ بلاد آخرى.
    Pero va a descansar más que en un colchón de plumas. Open Subtitles سيحصل على مزيد من الراحه هنا أكثر مما سيحصل عليها و هو على فراشه الوثير
    Esto se va a poner difícil. Estarás mejor aquí que con nosotros. Open Subtitles آسف ،الوضع سيصبح أكثر جنونا و ستكونين هنا أكثر أمانا من الجري معنا
    Paso más tiempo aquí ahora que cuando trabajaba aquí. Open Subtitles لقد قضيت وقتا هنا أكثر مما قضيته عندما كنت أعمل هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more