"هنا حيث" - Translation from Arabic to Spanish

    • Aquí es donde
        
    • Ahí es donde
        
    • Es aquí donde
        
    • Aquí es dónde
        
    • Ahora es cuando
        
    • Ahí es dónde
        
    • Aquí fue donde
        
    • Aquí se
        
    • que aquí
        
    • es el lugar donde
        
    Y me dije, igual que los otros cien chicos: "Aquí es donde pertenezco". TED لذا قلت لنفسي، مع هؤلاء المئات من الأطفال هنا حيث أنتمي.
    Los CEOs, un poco mejor que la media. Pero Aquí es donde se pone interesante. TED لذا فالمدراء التنفيذيون، أفضل قليلاً عن المتوسط. لكن هنا حيث يصير الأمر مثيراً.
    Aquí es donde encontré todas mis pinturas la semana pasada dadas vuelta. Open Subtitles هنا حيث عثرت على كل صوري الأسبوع الماضي مبعثرة تماما
    Ahí es donde entran las empresas que comparten autos como Zipcar y GoGet. TED لذا هنا حيث تأتي شركات مشاركة السيارات مثل زيباكار و جوجت.
    No sé si alguien puede saludar desde el nordeste de Pensilvania. Pero Es aquí donde yo pasé mis primeros 19 años con mis pequeños jóvenes pulmones. TED لا أعرف إن كان أي شخص ينحدر من شمال شرق بنسلفانيا. لكن هنا حيث قضيت أول 19 عاماً مع رئتي الصغيرتين.
    Aquí es donde enseñé: Secundaria Bishop O'Dowd en Oakland, California. TED هنا حيث درّست: مدرسة الأسقف أودود الثانوية في أوكلاند، كاليفورنيا.
    Aquí es donde vivo. Vivo en Kenia, en la parte sur de Parque Nacional de Nairobi. TED هنا حيث أعيش.أعيش في كينيا, في الجهة الجنوبية من منتزه نيروبي الوطني.
    Aquí es donde viven las suricatas. TED هنا حيث تعيش حيوانات السرقاط.
    Bueno, Aquí es donde Dorothy y el árbol de mango de la caridad que apoya entra en escena. TED هنا حيث تأتي دوروثي، ومؤسسة مانغو تري الخيرية التي تدعمها.
    Aquí es donde el telescopio espacial Kepler se centró durante muchos años. TED هنا حيث يركز تلسكوب كبلر الفضائي منذ سنوات
    Ahora Aquí es donde todos nos encontramos. TED الآن ها هنا حيث نلتقي جميعنا.
    Pero Aquí es donde yo, siendo bióloga computacional, fui útil. TED ولكن هنا حيث بدأ دوري كعالمة أحياء حسابية مفيدة.
    Pero Aquí es donde tenemos que hacer una pausa, para entender el poder de la evolución y la selección natural. TED لكن هنا حيث نحتاج إلى التوقف وفهم قوة التطور والانتخاب الطبيعي.
    Aquí es donde tengo que contarles un secreto: estudiar comercio subterráneo es increíblemente difícil. TED هنا حيث أترككم مع سر: دراسة التجارة التحت أرضية بالغة الصعوبة.
    Aquí es donde les doy la gran idea, la gran solución. TED هنا حيث أعطيكم الفكرة الكبرى، والحل الكبير.
    Si me disculpan, Aquí es donde sube mi paciente. Disculpen. Open Subtitles لو سمحتوا لى, هنا حيث سيصل مريضى من الخارج
    Siento mucho dejarles, Aquí es donde nos quedamos. Open Subtitles آسف لترككم أيها القوم ، لكن هنا حيث ننزل
    Ahí es donde conoceré a mi futura banda de roba-bancos. ¿Cómo prefieres las canicas? Open Subtitles هنا حيث سأقابل زميلى المستقبلى فى سرقة البنوك كيف أحببتى ذلك البلى؟
    Se conectan en un pozo como este. Literalmente, Ahí es donde el cable de 8000 kilómetros se conecta. TED وترتبط في فتحة كهذه تماما، هنا حيث يصل السلك ذو ال5000 ميل.
    Así que Es aquí donde las planchas impresoras se guardan. Open Subtitles اذن هنا حيث تُحفظ اللوحات النقدية نعم سيدى
    Esta es el área principal de preparación, y Aquí es dónde pasa la magia. Open Subtitles هذه منطقة التحضير الرئيسية و هنا حيث يحصل السحر - آخ -
    Bueno Ahora es cuando voy a quitarme la ropa que prefiero y ponerme la ropa que aborrezco. Open Subtitles حسناً , هنا حيث سأذهب لأخلع الملابس التي أفضلها وإرتداء الملابس التي أمقت
    Ahí es dónde tendrán la mayor profundidad. Open Subtitles هنا حيث سيحصلون على عمق أكثر
    Aquí fue donde me paré pensando en ti después de que nos conocimos. Open Subtitles هنا حيث توقفت عن التفكير فيك بعد أول مره تقابلنا فيها
    Al parecer Aquí se encontró la película de Heather. Open Subtitles من المفترض أن يكون هنا حيث وجدوا شريط فيديو هيذر
    Pensé que... aquí dice especial del día... Open Subtitles ظننتُ هنا حيث يقولون أن المداعبةالمميزة..
    Aceite de cedro, laca este es el lugar donde el asesino momifica los cuerpos. Open Subtitles زيت الأرز ، والطلاء هنا حيث قام القاتل بتحنيط الجثث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more