"هنا فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • aquí sólo
        
    • aquí solo
        
    • aquí para
        
    • solo aquí
        
    • sólo aquí
        
    • justo aquí
        
    • aquí por
        
    • Sólo estamos
        
    • aquí simplemente
        
    • de aquí
        
    • solo vine
        
    ¿Crees que podrías no decirle a nadie que estoy aquí sólo por un ratito? Open Subtitles أتظنين انه باستطاعتك ألا تخبري أحدا اني هنا فقط لفتره وجيزه ؟
    Tal vez deba dejarlos aquí sólo por uno o dos días, ¿sí? Open Subtitles يجب علي ترك هذه الأشياء هنا فقط ليوم أو يومين
    No he venido aquí solo para arreglar tu mesa y emborrachar a tu mujer. Open Subtitles لم أت الى هنا فقط كي اصلح طاولتك و اجعل زوجتك سكرانة
    Antes de que digas nada, estoy aquí solo para coger mi coche. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء أنا هنا فقط لآخذ سيارتي
    ¿Creen que están aquí para usar una chaqueta e impresionar a las damas? Open Subtitles اتظنون انكم هنا فقط لإرتداء سترة الجامعة و إعجاب السيدات ؟
    Sin embargo solo aquí, en el hielo sólido del Oamock... nuestro bebé puede nacer. Open Subtitles ولكن هنا فقط على ضفة نهر اوموك وارضيته الثلجية الصلبة يمكن لاطفالنا ان يولدوا
    Todo se aclara sólo aquí, cuando ya es tarde. Open Subtitles , كل شىء يتضح هنا فقط .عندما يكون قد فات الآوان
    aquí sólo les concierne una acción criminal. Open Subtitles أنت معنيون هنا فقط بالفعل الأجرامى
    aquí sólo vendré a leer guiones. Open Subtitles اوه,كلا,سأتي هنا فقط من اجل قرأة السيناروات ليس من اجل اللهوء
    No hay mucho que hacer aquí. Sólo fíjate en el monitor cardíaco. Open Subtitles ليس هناك عمل كثير هنا فقط إبقي عينك على شاشة القلب
    No, seguiré aquí, sólo que no enseñando. Open Subtitles حَسناً، أنا سَأَكُونُ ما زِلتُ هنا. فقط لَنْ يُعلّمَ. أوه، نعم.
    ¿Vienen hasta aquí sólo para nadar con los chicos? Open Subtitles أتيتما طوال الطريق إلى هنا فقط كي تقفزا وتسبحا برفقة الأطفال، أليس كذلك؟
    ¿Podía esperar aquí sólo por un momento? Open Subtitles هل يمكنكي الآنتظار هنا فقط للحظة؟
    El pasado año, yo podría haber entrado aquí solo como sirvienta o prostituta. Open Subtitles العام الماضي, كان يمكن ان أكون هنا فقط كخادمة أو عاهرة.
    Estoy aquí solo para ver lo que tienes que enseñarnos, no para hacer amigos. Open Subtitles أنا هنا فقط لأرى ما تريد منا أن نشاهده ليس لأكون أصدقاء
    Así que esta carreta te diferenciará de todas las otras mujeres que están aquí solo para buscar marido. Open Subtitles لذا فأن هذه العربة ستبقى بعيدا عن الاخريات اللاتي هن هنا فقط للعثور على ازواجهن
    ¿Alguna vez has pensado en venir aquí solo porque me echabas de menos? Open Subtitles هل فكرت بأن تأتي إلى هنا فقط لأنك إشتقت لي
    Sólo estoy aquí para hacerle una pregunta, si le parece bien, doctora. Open Subtitles أنا هنا فقط لأطرح عليكِ سؤالا هل هذا ممكن ؟
    la consideran anti-americana, y no es solo aquí. Open Subtitles يعتبرونها مضطهده للأمريكيين و ليس هنا فقط
    Y no sólo aquí, la película entera está llena de cortes, pero fíjate, el cambio es mínimo. Open Subtitles ليس هنا فقط ، بل في كل المشاهد كل شيء تم بذات الطريقه ببراعه تقريباً هو بنفس الوضع
    Él no es real. Es justo aquí para ayudar a vender juguetes. Open Subtitles إنه ليس حقيقي ، إنه هنا فقط للمساعده ببيع الألعاب
    Solo estuve aquí por un par de semanas, pero siento que realmente los estoy conociendo. Open Subtitles لقد كنت هنا فقط لبضعة أسابيع ولكني أشعر وكأنني أعرفكم جيدًا يا شباب
    Sólo estamos hablando pero creo que por 150 quizás te consiga un trato Open Subtitles نحن نتحدّث هنا فقط, ولكن أعتقد 150.. ربّما تأتي لكِ بصفقة
    ¿Me trajiste aquí simplemente para quejarte porque la fe te molesta? Open Subtitles أحضرتني هنا فقط لتتبجح لأن الإيمان يضايقكظ؟
    Mira, recuerda, solo estamos aquí para arreglar los papeles, coger lo que demonios podamos llevar y largarnos de aquí. Open Subtitles تذكروا نحن هنا فقط لنبسط بعض السيطره على الارض احملوا ما تستطيعون حمله ولنخرج من هنا
    Siento molestarla. solo vine a dar mi pésame. Open Subtitles انا اسف لازعاجك لقد قدمت هنا فقط لاقدم التعازي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more