"هنا لكن" - Translation from Arabic to Spanish

    • aquí pero
        
    • aqui pero
        
    Muy bien, sabemos como llegó el arma aquí, pero estaba vacía antes de ser almacenada. Open Subtitles حسناً نحن نعلم كيف وصل السلاح إلى هنا لكن الأدلة أخليت قبل تخزينها
    Bueno, por supuesto estoy reluctante a entrar en detalles específicos aquí... pero debo decir que los planes son peligrosos y necesitamos de vuestras habilidades únicas Open Subtitles حسنا ، أنا لست مخولا بالخوض فى التفاصيل هنا لكن يمكن القول أن هذه الخطط خطرة للغاية و تحتاج لقدرات متميزة
    Iba a agregarlo a mi colección aquí, pero cuando de esas leyendas murió, los coleccionistas se volvieron histéricos Open Subtitles كنت سأضيفها إلى تشكيلتي هنا لكن عندما يموت أحد الأساطير يصبح جامعي التذكارات مجانين صحيح
    Detective, no sé qué está pasando exactamente aquí... pero estoy segura que este hombre no está llenando las calles de cocaína. Open Subtitles أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين
    Puedes quedarte aqui, pero creo seriamente que tu deberias estar con él. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا. لكن أعتقد عليّكِ أنّ تكون معه الآن.
    Bueno, ustedes son los profesionales aquí, pero, ¿es normal que haya un único ladrón para este tipo de joyería? Open Subtitles حسناً، أنتم الأشخاص المحترفون هنا لكن أمن المعتاد وجود سارق واحد للقيام بعملة سرقة مجوهرات كهذه؟
    No puedo hablar aquí... pero te veré en la reunión mañana. ¿Sí? Open Subtitles لا يمكنني مناقشة هذا هنا لكن أراك في الاجتماع غداَ
    Recibirás una disculpa oficial por haberte retenido aquí, pero mientras tanto espero que aceptes mis más sinceras disculpas. Open Subtitles ستتلقين اعتذاراً رسمياً لاحتجازكِ هنا لكن في هذه الأثناء اَمل بأن تتقبلي كامل أسفي الشخصي
    Todavía no entiendo exactamente que está pasando aquí, pero supongo que debo darte las gracias. Open Subtitles لازلت لا افهم تماماً مالذي يجري هنا لكن أظن أني ادين لك بالشكر
    Sé que no debería estar aquí, pero... vi que Patricia había salido. Open Subtitles انا .. أعرف اني يجب ان لاأكون هنا لكن ..
    Tengo que pensar un modo para que salgamos de aquí, pero tenemos que irnos ya. Open Subtitles عليّ أن أجدَ طريقةً لنخرجَ بها من هنا لكن علينا أن نذهبَ الآن
    Normalmente no tenemos ceremonias aquí, pero hoy es una ocasión muy especial. Open Subtitles نحن عادةً لا نقوم بالمراسيم هنا. لكن هذه مناسبة خاصة.
    Me alegra que estén aquí, pero, ¿no deberían estar ahí fuera buscando a mis hijas? Open Subtitles انا سعيد أنكم هنا لكن ألا يجب أن تكونوا بالخارج تبحثون عن بناتي؟
    Malentendí las cosas la última vez que estuve aquí, pero fue mi error. Open Subtitles . فهمتك خطأ آخر مرة كنت هنا . لكن كان خطأي
    Entonces, ¿está bien tener un perro aquí pero no una taza de café? Open Subtitles إذا الأمر مناسب لإدخال كلب هنا لكن ليس كأس من القهوة
    Estoy aquí, pero qué sentido tiene deshacerlo cuando tengo que volver a embalarlo todo a final de semestre. Open Subtitles أنا هنا , لكن ما فائدة فك الأغراض عندما أعيد الأغراض في نهاية الفصل الدراسي
    ¡Tengo que quedarme aquí, pero en mi mente, estoy dando un portazo! Open Subtitles يجب أن أبقى هنا لكن في ذهني، أنا أنصرف مبتعدة
    Hemos tenido a gente mala por aquí, pero nunca hemos visto nada como esto. Open Subtitles لقد كان لدينا بعض الرجال السيئين هنا لكن لم نر شيئا كهذا
    No me importa que sigas viviendo aquí, pero tenemos que cumplir ciertas reglas. Open Subtitles لا أمانع عيشك هنا لكن يجب أن يكون هناك بعض القواعد
    Sé que que no lo sabes porque no vives aquí, pero esta es mi casa, y esa es mi silla. Open Subtitles أعلم أنك لا تعلمين ذلك لأنك لا تعيشين هنا لكن أنت في منزلي و تجلسين على كرسي
    se porque tu ardiente amigo esta aqui, pero y tu? Open Subtitles أنا أعرف لما صديقك الجدي هنا لكن لماذا أنت هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more