El Sr. Henri Konan Bédié, Presidente de la República de Côte d ' Ivoire, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيــــد هنري كونان بيديي، رئيس جمهورية كوت ديفوار، الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Henri Konan Bédié, Presidente de la República de Côte d ' Ivoire, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحــب السيـــد هنري كونان بيديه، رئيـــس جمهورية كوت ديفوار إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Esta adhesión se ha concretado gracias a la visión inspirada del extinto Presidente Houphouët-Boigny, que sigue viva en la persona de su sucesor ilustre, el Presidente Henri Konan Bédié. | UN | وهي تفعل ذلك بفضل رؤية الرئيس الراحل هوفويه بوانييه، التي يواصل خلفه اللامع، الرئيس هنري كونان بيديه، السير على هداها. |
:: Henri Konan Bedie fue rechazado por: | UN | :: ألغي ترشح هنري كونان بيدي للسبب التالي: |
:: Parti démocratique de Côte d ' Ivoire-Rassemblement démocratique africain: Sr. Henri Konan Bédié | UN | - الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار - التجمع الديمقراطي الأفريقي: هنري كونان بيديي |
- El quinto era el de la rivalidad entre los herederos políticos de Félix Houphouët-Boigny, que eran el Presidente Henri Konan Bédié, el general Robert Guéi y el antiguo Primer Ministro Alassane Dramane Ouattara. | UN | وهم الرئيس هنري كونان بيديي، والراحل جي روبير غي، ورئيس الوزراء السابق الحسن درامان وتّارا. |
El líder del Partido Democrático de Côte d ' Ivoire, Henri Konan Bédié, llevó a cabo campañas en Abidján y en la parte septentrional del país. | UN | ونظم زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، هنري كونان بيدييه، حملات في هذا الإطار في أبيدجان وفي الجزء الشمالي من البلد. |
El proceso democrático, que ha visto llegar al poder a Su Excelencia el Sr. Henri Konan Bédié como Presidente de la República de Côte d ' Ivoire, ha demostrado al mundo el grado de madurez de nuestro pueblo. | UN | إن العملية الديمقراطية، التي أدت إلى تولي فخامة السيد هنري كونان بيديي منصبه كرئيس للجمهورية، اثبتت للعالم مدى نضوج شعبنا. |
Digno continuador de la obra magna de su ilustre predecesor, economista emérito, diplomático de carrera, hombre político, el Presidente Henri Konan Bédié está en contacto directo con los problemas de nuestro tiempo. | UN | إن الرئيس هنري كونان بيديي الوريث عن جدارة للعمل الهائل الذي تركه سلفه القدير، والاقتصادي البارز، والدبلوماسي المجرب ورجل السياسة، يلمس تماما مشاكل عصرنا. |
Permítame, pues, que lo felicite y, por su intermedio, al pueblo de Côte d ' Ivoire y a su Presidente Henri Konan Bedie, por su elección para la Presidencia durante este cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | فاسمحوا لي إذن بأن أهنئكم يا سيادة الرئيس وأن أهنئ من خلالكم شعب كوت ديفوار - ورئيسها السيد هنري كونان بديي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
También se entrevistó con el Presidente de la CEDEAO, Presidente Jerry Rawlings de Ghana, y con el Presidente Henri Konan Bedie de Côte d ' Ivoire. | UN | كما اجتمع المبعوث بالرئيس الغاني جيري رولنغز، رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وبالسيد هنري كونان بيدي، رئيس كوت ديفوار. |
En nombre del Presidente de la República de Côte d ' Ivoire, Su Excelencia el Sr. Henri Konan Bedie, quiero expresar aquí nuestra satisfacción por la inmensa tarea que han realizado al servicio de nuestro desarrollo. | UN | ونيابة عن رئيس جمهورية كوت ديفوار، فخامة السيد هنري كونان بيدي، أود أن أبلغها هنا مدى الامتنان العميق الذي نشعر به تجاه المهمة الكبيرة التي أنجزتها من أجل تنميتنا. |
Por su parte, Côte d ' Ivoire, con el Presidente Henri Konan Bédié al frente, procura seguir reforzando día a día la democracia y el estado de derecho mediante una decidida y moderada gestión democrática. | UN | وكوت ديفوار، فيما يخصها، تسعى جاهدة في كل يوم، تحت قيادة الرئيس هنري كونان بيديي، إلى تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، باتخاذ إجراءات حازمة ﻹحلال ديمقراطية سلمية. |
Este pacto con la paz y el progreso prosigue armoniosamente con el Presidente Henri Konan Bédié, que además no escatima ningún esfuerzo por hacer avanzar la democracia y el estado de derecho mediante la práctica permanente del diálogo y la concertación. | UN | إن هذا الالتزام بالسلام والتقدم يستمر بانسجام مع حكم الرئيس هنري كونان بدييه، الذي لا يألو جهدا في النهوض بالديمقراطية وسيادة القانون عن طريق الممارسة الدائمة للحوار والتشاور. |
Como lo recordó recientemente el Presidente Henri Konan Bédié: | UN | وكما قال الرئيس هنري كونان بدييه مؤخرا: |
Recordamos también la contribución monumental de Su Excelencia el Presidente Henri Konan Bedie, del Gobierno y del pueblo de Côte d ' Ivoire a la causa de la paz duradera en Sierra Leona y en la subregión. | UN | ونحن لا ننسى أيضا المساهمة الهائلة التي قدمها فخامة الرئيس هنري كونان بييدي، وحكومة وشعب كوت ديفوار من أجل قضية إحلال سلام عادل في سيراليون وفي المنطقة دون اﻹقليمية. |
– Youssoufou Bamba, Ministro delegado del Ministerio de Estado, Ministro de Relaciones Exteriores, encargado de la cooperación internacional, en representación del Excmo. Sr. Henri Konan Bedie, Presidente de la República de Côte d ' Ivoire; | UN | يوسوفو بامبا وزير الدولة بوزارة الخارجية والمسؤول عن التعاون الدولي ممثلا لفخامة الرئيس هنري كونان بيدي، رئيس جمهورية كوت ديفوار |
Asistieron el Presidente Gbagbo, el Presidente del Partido Democrático de Côte d ' Ivoire, Henri Konan Bédié; el Presidente de la Coalición de Republicanos, Alassane Ouattara, y el Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro. | UN | وقد حضره الرئيس غباغبو ورئيس الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار هنري كونان بيدييه، ورئيس تجمع الجمهوريين ألاسان كاتارا، والأمين العام للقوات الجديدة، غيوم سورو. |
Me reuní en Yamoussoukro con el ex Presidente Henri Konan Bédié, el antiguo Primer Ministro Alassane Dramane Ouattara y el antiguo Jefe del Estado, el general Robert Guéi, para iniciar el proceso de distensión. | UN | والتقيت في ياموسّوكرو بالرئيس السابق هنري كونان بيديي، ورئيس الوزراء السابق الحسن درامان وتّارا، والرئيس السابق للدولة جي روبير غي، لوضع أسس تؤدّي إلى إيجاد مناخ من الانفراج في البيئة السياسية. |
- Sr. Henri Konan BEDIE, Presidente del Partido Democrático de Côte d ' Ivoire (PDCI); | UN | - السيد هنري كونان بيديي، رئيس الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار؛ |
Los Jefes de Estado o de Gobierno y de delegación tomaron nota con interés de la declaración del Excmo. Sr. Henry Konan Bédié, Presidente de la República de Côte d ' Ivoire en relación con el Premio pro Paz Felix Houphouet Boigny. | UN | ولاحــظ رؤساء الدول والحكومات والوفــود باهتمام البيــان الذي ألقــاه صاحب السعــادة السيد هنري كونان بدييه رئيس جمهورية كوت ديفوار بشأن جائزة فيليكس هوفويه بوانيي لصنع السلام. |