"هواء نقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • aire fresco
        
    • aire puro
        
    • Aire limpio
        
    • poco de aire
        
    Su humor ha sido una corriente de aire fresco en el ambiente a veces un tanto rancio en el que trabajamos. UN وكانت روحه الفكاهة لديه كمسحة هواء نقي تخلل أعمالنا التي يطغي عليها أحياناً طابع الجدية البالغة.
    De hecho, podrían estar dentro de una botella con la tapa puesta y no se morirían y no necesitarían de aire fresco. TED في الواقع، يمكن أن تكون في زجاجة مغلقة، ولن تموت ولن تحتاج إلى أي هواء نقي
    Le hacen falta unas vacaciones tomar aire fresco un poco de ejercicio al aire libre. Open Subtitles شولتز تحتاج لعطلة هواء نقي تمرينات في الهواء الطلق
    Puedes salir y no fumar. Diles que quieres aire fresco. Open Subtitles يمكنك الذهاب وعدم التدخين قولي انك تريدين هواء نقي
    De no existir agua en el planeta y no poder respirar aire puro sin importar el dinero que ganes, no valdría de nada. Open Subtitles إذا لم يكن هناك نقطة ماء نظيفة و لا يوجد هواء نقي في بقاع الأرض ستكون الحياة بلا معنى ؛ مهما كانت قيمة أموالك ؟
    Bueno, ¿quién necesita una secadora cuando tenemos al sol y aire fresco? Open Subtitles حسناً، من يحتاج لمجفف و هو عنده شمس و هواء نقي
    Pero si quieres una bocanada de aire fresco ahí está Alan. Open Subtitles لكن إذا تريد حقا هواء نقي فهو وارد من ألين.
    Gracias, pero lo que necesito es aire fresco y un tiempo a solas. Open Subtitles شكرا , لكن ما أحتاجه هو هواء نقي , وبعض الوقت لنفسي
    Esperaré afuera. Aquí no hay aire fresco... Bumpkin! Open Subtitles سأنتظر بالخارج, لا يوجد هواء نقي هنا, ساذج
    Necesitaba algo de aire fresco, así que sal a la parte de atrás. Open Subtitles أحتاجت هواء نقي, لذلك ذهبت للخارج في الخلف.
    Nos orientaremos, aire fresco, para imaginar nuestro próximo paso. Open Subtitles نرتب الطاقم ونحصل على هواء نقي ونحدد حركتنا القادمة
    He pensado que podríamos poner la cuna allí, el cambiador justo debajo de la ventana para que tengas mucho aire fresco, y estos... Open Subtitles فكرت بأن نضع السرير هناك طاولة التغيير عند النافذه كي تحصلي على هواء نقي وهذه
    Tiene que salir más a que le dé el aire fresco, con más gente, para que nuestro hijo esté sano en su vientre. Open Subtitles هي تحتاح للخروج في هواء نقي أكثر بين الناس , لذا طفلنا سيكون صحي في رحمها
    Lo dice un tipo que se descontrola cuando salimos de este agujero a tomar un poco de aire fresco. Open Subtitles هذه مقولة رجل ينفعل عندما نخرج لنستنشق هواء نقي من هذا الجحر
    Recomiendo lo siguiente, aire fresco, ejercicio, un ambiente sano, quizás lejos de la influencia de la Sra. Raskins, la mayor. Open Subtitles لذلك سأنصح بالتالي: هواء نقي, الرياضة, و البيئة الطبيعية بعيداً عن المدن و التلوث سيد راسكينز, هذا ضروري.
    aire fresco, buen sitio para pescar, y es espontáneo, y me encanta lo espontáneo. Open Subtitles هواء نقي, صيد رائع. شيء عفوي. وأنا أحب العفوية.
    Voy a abrir las ventanas para que entre aire fresco. Open Subtitles سأذهب لفتح النوافذ لنحصل على هواء نقي هنا
    A veces es saludable tener aire fresco. Open Subtitles أحياناً هو صحي أن يكون لديك هواء نقي.
    Un cambio de ambiente, aire puro. Open Subtitles أنها بيئة مختلفة، هواء نقي
    Tengo el derecho constitucional a respirar aire puro. Open Subtitles لديَ حَق دستوري في تنفُّس هواء نقي
    Visualizo un nuevo Manhattan... con Aire limpio, un mejor transporte público, y tu papá... Open Subtitles انني أرى مانهاتن جديدة هواء نقي مواصلات نقل عامة أفضل و والدك
    Digo, lo voy a disfrutar pero primero quiero tomar un poco de aire. Open Subtitles أقصد أن هذا يرصيني حقاً ولكن أولاً علي الحصول على هواء نقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more