Sr. Tan Teng Huat | UN | السيد تان تنغ هوات |
Singapur Sr. Tan Teng Huat | UN | سنغافورة السيد تان تانغ هوات |
Jean Naudet Lim Tian Huat Jianxi Wang Notas | UN | (توقيع) ليم تيان هوات (توقيع) جيانغكسي وانغ |
Relativa al profesor Doan Viet Hoat | UN | بشأن البروفيسور دوان فيَت هوات |
Doan Viet Hoat y otros seis | UN | دوان فييت هوات و٦ آخرين |
Inspector General de Policía & Anor contra Gan Bee Huat (y otras apelaciones) [1998] 3 MLJ 86. | UN | المفتش العام للشرطة و أنور ضد غان بي هوات (وطعون أخرى) [1998] 3 المجلة القانونية المالايية 86 |
Robert R. Briner (Presidente), Alan J. Cleary y Lim Tiam Huat. | UN | كليري وليم تيان هوات ليشكلوا فريـق المفوضين ( " الفريـق " ) المكلف باستعراض المطالبات من الفئة " هاء/4 " . |
Robert R. Briner (Presidente), Alan J. Cleary y Lim Tian Huat para que constituyeran el Grupo de Comisionados (el " Grupo " ) encargado de examinar las reclamaciones " E4 " . | UN | كليري، وليم تيان هوات ليتشكل منهم فريق المفوضين ( " الفريق " ) المكلف باستعراض المطالبات من الفئة " هاء - 4 " . |
Robert R. Briner (Presidente), Alan J. Cleary y Lim Tiam Huat. | UN | كليري وليم تيان هوات ليتشكل منهم فريــق المفوضيــن ( " الفريق " ) المكلف باستعراض المطالبات من الفئة " هاء/4 " . |
Robert R. Briner (Presidente), Alan J. Cleary y Lim Tiam Huat. | UN | كليري وليم تيان هوات ليشكلوا فريـق المفوضين ( " الفريـق " ) المكلف باستعراض المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
Robert R. Briner (Presidente), Alan J. Cleary y Lim Tian Huat. | UN | كليري وليم تيان هوات ليشكلوا أوَّل فريـق للمفوضين ( " الفريـق " ) مكلف باستعراض المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
Robert R. Briner (Presidente), Alan J. Cleary y Lim Tian Huat. | UN | كليري وليم تيان هوات ليشكلوا أوَّل فريـق للمفوضين ( " الفريـق " ) مكلف باستعراض المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
Robert R. Briner (Presidente), Alan J. Cleary y Lim Tian Huat. | UN | كليري وليم تيان هوات ليشكلوا أوَّل فريـق للمفوضين ( " الفريـق " ) مكلف باستعراض المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
30. El Sr. Ng Chin Huat (Malasia) dice que su delegación considera alentador que se hayan producido debates entre el Consejo de Seguridad, los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y la Secretaría y confía en que esas relaciones triangulares prosigan. | UN | 30 - السيد نغ تشن هوات (ماليزيا): قال إنه من دواعي تشجيع وفد بلده أنه جرت مناقشات بين مجلس الأمن، والبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة والأمانة العامة وأعرب عن أمله في استمرار تلك العلاقات الثلاثية. |
Apreciaría grandemente que el Gobierno le facilitara detalles precisos de la legislación aplicada, y del fundamento jurídico, del encarcelamiento del profesor Doan Viet Hoat. | UN | وسيكون من دواعي تقديره البالغ لو أمكن الحكومة أن تزوده بتفاصيل دقيقة بشأن التشريعات المطبقة على احتجاز البروفيسور دوان فيت هوات والأساس القانوني لهذا الاحتجاز. |
Uno de los funcionarios de la prisión justificó al parecer la negativa por el hecho de que Doan Viet Hoat había hecho pocos progresos en su reeducación. | UN | وأفيد أن أحد القائمين على السجن قد برر هذا الرفض بقوله إن دوان فيَت هوات لم يحرز سوى قدر قليل من التقدم في عملية إعادة تأهيله. |
La misma fuente declara que después de su detención, que tuvo lugar el 17 de noviembre de 1990, el profesor Doan Viet Hoat ha estado 28 meses sin ser procesado. | UN | ويفيد المصدر ذاته أن دوان فيَت هوات قد ظل محتجزاً مدة 28 شهراً دون توجيه اتهام إليه منذ إلقاء القبض عليه في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
La fuente afirma que a los hermanos de Doan Viet Hoat se les ha negado el acceso a la prisión cuando intentaron hacerle una visita el 5 de febrero de 1998; tampoco consiguieron darle los alimentos y medicamentos que le habían llevado. | UN | ويفيد المصدر أنه لم يُسمح لإخوة دوان فيَت هوات بزيارة أخيهم في السجن عند محاولتهم ذلك في 5 شباط/فبراير 1998؛ كما لم يُسمح لهم بتسليمه ما أحضروه له من طعام وأدوية. |
Según la fuente, la detención de Doan Viet Hoat es contraria al artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y al artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, del que Viet Nam es Parte, pues Doan Viet Hoat ha sido encarcelado simplemente por haber ejercido su derecho a la libertad de expresión. | UN | ويفيد المصدر أن اعتقال دوان فيَت هوات مخالف لأحكام المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفييت نام طرف فيهما، حيث إن دوان فيَت هوات قد سُجن لمجرد ممارسته حقه في حرية التعبير. |
El Grupo de Trabajo está especialmente preocupado por la situación de Doan Viet Hoat, ciudadano vietnamita detenido desde el 17 de noviembre de 1990, a pesar de que su privación de libertad se calificó de arbitraria en las opiniones 15/1993 y 7/1994; el Grupo también se remite a su opinión 27/1998, en la que llegó a la conclusión de que la detención de Doan Viet Hoat seguía siendo arbitraria. | UN | ويعرب الفريق العامل عن قلقه بوجه خاص إزاء وضع دوان فييت هوات، وهو مواطن فييتنامي معتقل منذ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 بالرغم من أنه وجد في الرأيين 15/1993 و7/1994 أن حرمانه من الحرية تعسفي. ويشير الفريق كذلك إلى رأيه رقم 27/1998 الذي انتهى فيه إلى أن احتجاز دوان فييت هوات ما زال تعسفياً. |
(Firmado) Lim Tiam Hutat | UN | (توقيع) ليم تيان هوات |