¿pueden, por favor, revisar sus bolsillos y sacar sus teléfonos móviles? | TED | هل بإمكانكم الوصول إلى جيوبكم وإخراج هواتفكم المحمولة؟ |
Es decir, yo no podría quitarles sus teléfonos. | TED | أعني أنه لا يمكنني أخذ هواتفكم منكم حتى لو أردت ذلك. |
¿Hay alguna chica en su teléfono... con la que no se hayan acostado, no hayan intentado acostarse... o no vayan a intentar acostarse cuando estoy en una cita con ella? | Open Subtitles | هل هناك اي اسماء فتيات في هواتفكم لم تنامو معهن , او حاولتو ان تنامو معهن او ستحاولو ان تنامو معهن بينما انا اواعدهن ? |
Chicos, preparad vuestros teléfonos, porque solo vamos a ver esto una vez. | Open Subtitles | جهزوا هواتفكم يا أصدقاء لأنكم سترون هذا لمرة واحدة فقط |
Atención, vamos a empezar enseguida, ...así que, por favor, apaguen los teléfonos. | Open Subtitles | ايها الجميع ، سوف نبدأ قريباً لذا أرجو أن تغلقوا هواتفكم |
Todo lo que hacéis escritores inútiles es mirar todo el día vuestros móviles. | Open Subtitles | كلّ ما تفعلونه أيها الكتاب عديمو الجدوى هو التحديق في هواتفكم |
Si quieren hacer la visita al viñedo, tienen que dejar sus móviles aquí. | Open Subtitles | إنْ أردتما أخد جولة في المخمرة، فيجب عليكما ترك هواتفكم هُنا. |
Pero no tiren sus celulares todavía. | TED | لكن لا تقوموا بإلقاء هواتفكم. |
Bien, necesito que saquen sus teléfonos. | TED | ممتاز، أريد منكم إخراج هواتفكم |
Ahora que tienen sus teléfonos, me gustaría que desbloqueen el teléfono. | TED | وبعد إخراجها، من فضلكم، افتحوا أقفال هواتفكم |
Y, por último, lo que se ve detrás de mí está disponible en este momento en sus teléfonos móviles, en sus portátiles. | TED | وأخيرًا، ما تشاهدونه خلفي متاح الآن عبر هواتفكم المحمولة، وعلى حواسبكم المحمولة. |
Así que saquen sus teléfonos, saquen sus computadoras, visiten museos. | TED | لذلك أخرجوا هواتفكم وحواسبكم، واذهبوا لزيارة المتاحف. |
¿Cuántos de Uds. han hecho clic en un botón que le permite a un tercero acceder a los datos de su ubicación en su teléfono? | TED | كم واحد منكم نقر على الزر مره في حياته هذا يسمح لطرف ثالث الدخول في المعلومات المكانية في هواتفكم ؟ |
Sin mirar su teléfono celular directamente, ¿recuerdan el ícono en el margen inferior derecho? | TED | أجيبوني من دون النظر إلى هواتفكم هل تتذكرون الأيقونة في الزاوية اليمينية السفلى؟ |
De todas maneras, he subido toda la información pertinente a vuestros teléfonos. | Open Subtitles | على اي حال , لقد قمت برفع كل بيانات اللازمه الى هواتفكم |
Y lo grabéis con vuestros teléfonos. | Open Subtitles | وتقوموا بالتسجيل له علي هواتفكم |
Es un hemofílico AB-Positivo que trabaja como conserje en el museo de arte de la Bahía y antes de que lo digáis, sí, he enviado su dirección a vuestros teléfonos. | Open Subtitles | انه مصاب بالناعور و زمرة دمائه أي بي و يعمل كعامل نظافة في متحف باي أريا للفنون و قبل أن تسألونني,نعم,عنوانه تم إرساله الى هواتفكم |
Guardad los teléfonos. Retirad los libros. | Open Subtitles | ضعوا هواتفكم جانباً واخرجوا كتبكم |
Eh, ¿es que ya no vais a contestar más vuestros móviles? | Open Subtitles | يا إلهي هل أصبحتم لا تجيبون على هواتفكم الخليوية بعد الآن ؟ |
sus móviles, por ejemplo, uno de los modernos, si lo usan, gasta cerca de un vatio. | TED | هواتفكم على سبيل المثال، أحد تلك الأشياء الحديثة، لو استخدمتوها تـأخذ حوالي واحد وات. |
Pongan todos sus celulares en el bolso. | Open Subtitles | ضعوا جميع هواتفكم النقالة في هذه الحقيبة |
Y probablemente piensen que están adictos al móvil, pero en realidad no. | TED | ولربما تظنون أنكم مدمنون على هواتفكم. لكنكم لستم حقا كذلك. |
Limpiese los pies y apague el celular | Open Subtitles | امسحوا أقدامكم و أغلقوا هواتفكم المحمولة |
Sólo los móviles, no negociable. | Open Subtitles | اطفؤوا هواتفكم الخلوية فقط. بدون اعتراضات |
Tienen 10 minutos y asegúrense de que los celulares estén apagados. | Open Subtitles | لديكم 10 دقائق, و تأكد من أن هواتفكم كلها مغلقه |
Saquen sus teléfonos celulares y déjenlos sobre la mesa. | Open Subtitles | أخرجوا هواتفكم وضعوها على الطاولة أمامكم |