Los camiones, acompañados por los vehículos " land cruiser " , se dirigieron por carretera hacia un puerto de mar natural cerca de Hobyo, en la costa somalí. | UN | وسافرت الشاحنات، مصحوبة بالسيارات من طراز لاند كروزر، برا إلى ميناء بحري طبيعي بالقرب من هوبيو على الساحل الصومالي. |
El Al Aqueed fue trasladado de Harardheere a Hobyo, donde fue retenido hasta su liberación previo pago de rescate el 12 de junio de 2007. | UN | فقد اختُطف مركب العقيد من هراردهيري إلى هوبيو حيث بقي إلى أن أفرج عنه بعد دفع فدية في 12 حزيران/يونيه 2007. |
119. La red de Hobyo/Xarardheere se mantuvo muy activa en 2010, pese a la presencia de Al Shabaab en la localidad de Xarardheere. | UN | 119 - ظلت شبكة هوبيو - زرارديري تمارس نشاطا كثيفا في عام 2010 رغم وجود حركة الشباب في بلدة زرارديري. |
El alijo, que había sido organizado en el Yemen por un empresario de Hobyo, se transfirió en esta localidad a dos bagalas más pequeñas que posteriormente partieron para Mogadishu a través de Ceel Dheer. | UN | وقام بتنظيم عملية توريد الأسلحة في اليمن رجل أعمال من هوبيو، ونقلت الشحنة في هوبيو إلى قاربين شراعيين أصغر حجماً مرّا عبر سيل ضير متوجهين إلى مقديشو. |
Aun con las deducciones correspondientes a intermediarios en el extranjero y en Somalia, esto representa una suma sustancial de dinero y un incremento del poder adquisitivo para las comunidades de Hobyo y Harardheere. | UN | وحتى بعد خصم المبالغ التي تقاضاها الوسطاء في الخارج وفي الصومال، فإن هذه القيمة تشكل مبلغاً كبيراً من المال وزيادة في القدرة الشرائية في مجتمعات هوبيو وهراردهيري. |
Otros buques que fueron llevados al " refugio seguro " de Hobyo fueron el Mariam Queen, con pabellón de Saint Kitts y Nevis, y el buque danés Danica White. | UN | 69 - ومن السفن الأخرى التي اختُطفت وأُخذت إلى ملاذ هوبيو الآمن سفينة Mariam Queen التي ترفع علم سانت كيتس ونيفس والسفينة الهولندية Danica White. |
Ambos barcos fueron liberados en el puerto de Hobyo tras proceder al pago de sendos rescates en mayo y agosto de 2007, respectivamente. | UN | وأفرج عن السفينتين من ميناء هوبيو بعد دفع فدية في أيار/مايو وآب/أغسطس 2007 على التوالي. |
120. Mohamed Abdi “Garfanji” está al frente de una de las milicias de piratas más grandes de las que operan en la zona de Hobyo/Xarardheere. | UN | 120 - ويرأس محمد عبدي محمد ”غرفانجي“ إحدى أكبر ميليشيات القراصنة الناشطة في منطقة هوبيو/زرارديري. |
En febrero de 2012, las fuerzas de seguridad de Galmudug arrestaron a seis piratas en Hobyo. | UN | وفي شباط/فبراير 2012، اعتقلت قوات الأمن التابعة لغالمودوغ ستة قراصنة في هوبيو. |
Seis de las embarcaciones secuestradas fueron puestas en libertad en Hobyo y Harardheere, los puertos naturales utilizados por los infractores del embargo de armas para los embarques de armamento, que proporcionaban a los secuestradores un " refugio seguro " para mantener los buques secuestrados fuera del alcance de las autoridades. | UN | وأُطلقت ست من السفن المختطفة من ميناءي هوبيو وهراردهيري، وهما الميناءان الطبيعيان اللذان يستخدمهما منتهكو الحظر في شحن الأسلحة، وقد أمنا للمختطفين ملاذاً آمناً للسفن المقرصنة بعيداً عن متناول السلطات. |
En respuesta a sus preguntas, se informó también a la Comisión Consultiva de que, aunque se estaban estudiando distintas ubicaciones, Mombasa se había presentado como una opción viable por su proximidad a Somalia y porque ofrecía la posibilidad de establecer una línea de abastecimiento por la costa hasta Mogadiscio, Kismaayo y Hobyo y desde esas localidades. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك، بناء على استفسارها، بأنه رغم النظر في مواقع مختلفة، فقد اتضح أن مومباسا خيار عملي نظرا لقربها من الصومال ولأنها تتيح إمكانية إنشاء خط إمداد ساحلي من مقديشو وكيسمايو و هوبيو وإليها. |
Aunque hasta la fecha no se conoce de vínculos evidentes entre los piratas y Al-Shabaab, se teme que ello pueda cambiar en la medida en que este grupo se adentre en los feudos de los piratas, como Xarardheere y los puertos marítimos de Hobyo, Ceeldheere y Cadale, y se vea en una situación financiera desesperada. | UN | ورغم عدم وجود أي صِلات واضحة حتى الآن بين القراصنة وحركة الشباب، ثمة مخاوف من أن يتغير ذلك بانتقال حركة الشباب إلى معقل القرصنة، مثل حارادير ومرافئ هوبيو وسيل الدير وكاداله، بعدما تدهور وضعها المالي السيء أصلا. |
Al parecer los ingenieros habían estado detenidos en Harardhere antes de ser trasladados a un lugar cercano a Hobyo[54]. | UN | وتفيد التقارير بأنهما كانا محتجزين في حرارديري قبل نقلهما إلى أحد المواقع بالقرب من هوبيو([54]). |
Se daría prioridad geográfica a " Somalilandia " y " Puntlandia " , más al sur, a la zona de Hobyo, y las actividades estarían dirigidas a las comunidades costeras y las comunidades pastorales inmediatas tierra adentro para reducir el potencial de conflictos por los recursos locales. | UN | 66 - وسيجري ترتيب أولويات المناطق الجغرافية في صوماليلاند وبونتلاند ثم التحرك جنوبا إلى منطقة هوبيو وما حولها، للاهتمام بكل من المجتمعات المحلية الساحلية ومناطق الرعي الخلفية المجاورة لها مباشرة، بغية الحد من احتمالات النـزاع على الموارد المحلية. |
Un mes más tarde, la administración de “Galmuduug” destacó a 100 agentes de policía a Hobyo y logró negociar el traslado de los piratas a otras localidades[93]. | UN | وبعدها بشهر، نشرت إدارة ”غالمودوغ“ 100 ضابط شرطة في هوبيو ونجحت عن طريق التفاوض في حمل القراصنة على الرحيل إلى مواقع أخرى([93]). |
Tras las negociaciones, los buques anclados en Hobyo fueron llevados a otro fondeadero conocido como Caduur, situado aproximadamente 10 millas náuticas al norte de Hobyo[94]. | UN | وبعد تلك المناقشات، نُقلت السفن الراسية قبالة ساحل هوبيو إلى موقع آخر يقال له كادور، يقع على بعد حوالي 10 أميال بحرية إلى الشمال من هوبيو([94]). |
Red de piratería de Hobyo/Xarardheere | UN | شبكة قرصنة هوبيو/زرارديري |
[111] Entrevista en Nairobi, el 21 de enero de 2011, con una fuente somalí que conoce de cerca la red de piratería de Hobyo/ Xarardheere. | UN | ([111]) مقابلة أجريت في نيروبي في 21 كـانون الثاني/يناير 2011 مع مصدر صومالي لديه معرفة مباشرة بشبكة قرصنة هوبيو/زرارديري. |
45. Uno de los grupos de piratas que ha pasado al negocio de los secuestros por los que se exigen rescates y la “consultoría” es la Indian Ocean Network, un subgrupo de la red de piratería de Hobyo/Xharardheere (hay más detalles en el anexo 4.2 y el anexo estrechamente confidencial 4.3). | UN | 45 - ومن جماعات القراصنة التي أصبحت تنشط في مجال الاختطاف للحصول على فدية وفي ”الاستشارة“ ”شبكة المحيط الهندي“، وهي جماعة فرعية تابعة لشبكة قراصنة هراردهيري - هوبيو. ويمكن الاطلاع على التفاصيل في المرفق 4-2 والمرفق 4-3 السري جدا. |
8. El 25 de junio de 2013, Hassan Dahir Aweys, que había sido incluido en la lista el 12 de abril de 2010 por ser un importante líder político e ideológico de diversos grupos armados de oposición en Somalia, se entregó a las autoridades de Himan y Heeb en la población costera de Hobyo y fue escoltado a Adado con sus guardias de seguridad. | UN | ١٦٦ - وفي 25 حزيران/يونيه 2013، قام حسن ضاهر عويس، المدرج في القائمة في 12 نيسان/أبريل 2010، بوصفه أحد كبار القادة السياسيين والأيديولوجيين للعديد من جماعات المعارضة المسلحة في الصومال، بتسليم نفسه إلى سلطات إقليم حمن وحيب في مدينة هوبيو الساحلية، واقتيد رفقة أفراد الأمن التابعين له إلى أدادو. |