"هورتا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Horta
        
    • Ramos-Horta
        
    Benny no parece capaz de romperle a Max Horta cada hueso de su cuerpo. Open Subtitles بيني لا يبدو قادرا على تكسير كل عظمة في جسم ماكس هورتا
    Sin embargo, José Horta se ha comprometido en una relación de 20 años con personas cuyo objetivo es utilizar a Timor Oriental contra Indonesia, como bien sabe. UN إلا أن خوسيه هورتا تغير بفعــل علاقــة دامت عشريــن سنة مع أناس هدفهــم، كما يعــرف جيـدا، هو أن تستخدم تيمور الشرقية ضد اندونيسيا.
    Lo cierto es que Ramos Horta no ha representado nunca ni los objetivos ni la lucha de Xanana. UN والواقع أن راموس هورتا لم يكن على اﻹطلاق من ممثلي كفاح زانانا ولا أهدافه.
    Ramos Horta ha manipulado y arruinado a las generaciones jóvenes de Timor Oriental. UN فقد تلاعب راموس هورتا بمصائر اﻷجيال الشابة في تيمور الشرقية وقضى عليها.
    Imagínense, los jóvenes timorenses orientales han estado siempre implicados en toda manifestación inspirada e iniciada por Horta. UN ولكم أن تتخيلوا أن اﻷجيال الشابة في تيمور الشرقية قد اشتركت في كل تظاهرة حرﱠض عليها هورتا وقام بتنظيمها.
    ii) El Sr. José Ramos Horta, que luego fue ministro en el Timor Loro Saé independiente; UN `2 ' السيد جوزيه راموس هورتا: الذي أصبح بعد ذلك وزيرا في دولة تيمور ليشتي المستقلة؛
    El Representante Especial hizo hincapié en la estabilización reciente, con el nombramiento del Sr. Ramos Horta para ocupar el cargo de Primer Ministro, y las numerosas dificultades que aún quedaban por superar. UN وأبرز الممثل الخاص ما تحقق مؤخرا من استقرار عند تعيين راموس هورتا رئيسا للوزراء، والتحديات العديدة التي تلوح في الأفق.
    Antes de que se vaya, ¿cree que Marty podría decirnos dónde estaba cuando Max Horta fué encontrado muerto en el fondo de esta piscina? Open Subtitles حسنا ولكن قبل ان يذهب هل تظنين ان مارتي يستطيع ان يقول لنا أين كان عندما وجد ماكس هورتا نفسه ميتا في قعر هذا المسبح ؟
    Annabelle, éstas son Carla y Elsa Horta. Open Subtitles آنابيل ، هذه كارلا وايلسا هورتا
    Ze Horta y yo siempre hemos comprendido las posiciones políticas del otro; incluso fuimos compañeros en la resistencia durante muchos años. UN لقــد كنت أنــا و " زي " هورتا دومــا نفهم المواقف السياسية لكل منا؛ بل إننا كنا رفيقين في المقاومة طيلـة سنوات عديدة.
    Sin embargo, la concesión del Premio a Ramos Horta causó perplejidad en Indonesia; es incomprensible que se haya concedido el Premio Nobel de la Paz a Ramos Horta junto con el Obispo Belo. UN غير أن إندونيسيا أصيبت بذهول نتيجة لمنح الجائزة إلى راموس هورتا. ذلك أنها تجد صعوبة في تفهم اختيار راموس هورتا للحصول على جائزة نوبل للسلام جنبا إلى جنب، مع اﻷسقف بيلو.
    Aunque fue un miembro clave del Comité Central del Fretilin en la época en que se cometieron esas atrocidades, José Ramos Horta aún no ha rendido cuentas por su complicidad y responsabilidad en ese baño de sangre, del que pueden dar testimonio los miles de viudas y huérfanos de las víctimas del Fretilin que siguen con vida. UN إن خوسي راموس هورتا ما زال يتعين محاسبته عن اشتراكه في تلك المذبحة وعن مسؤوليته عنها، بوصفه عنصرا أساسيا في اللجنة المركزية لفريتيلين وقت ارتكاب الفظائع. وما زال هناك آلاف اﻷرامل واليتامى من ضحايا مذبحة فريتيلين على قيد الحياة حتى يومنا هذا ويمكن الوصول إليهم بسهولة للحصول على شهادتهم.
    En realidad, cuando se estaba gestando la idea del Diálogo de todos los sectores interesados en Timor Oriental, José Ramos Horta no quería tomar parte en él, y si finalmente se le logró convencer, quizá fue porque estimó que podría perjudicar más al proceso si se incorporaba a él. UN والواقع أن خوسي راموس هورتا لم تكن له أي علاقة بالحوار الشامل فيما بين التيموريين الشرقيين عندما كانت تلك الفكرة قيد التطوير، ولكن تم اقناعه بالاشتراك في نهاية المطاف، ربما ﻷنه ظن أن بإمكانه أن يلحق ضررا أكبر بالعملية بالانضمام إليها.
    Sin embargo, dicha atención se convirtió en un problema cuando el Comité anunció que Jose Ramos Horta era uno de los ganadores del premio junto con el obispo de Dili, Carlos Filipe Ximenes Belo. UN غير أن اهتمام اللجنة تحوﱠل الى مشكلة حين أعلنت أن جوزيه راموس هورتا يتقاسم الجائزة مع أسقف ديلي، كارلوس فيليبي خيمينيس بيلو.
    La comunidad internacional está equivocada al considerar a Horta como el representante de Xanana Gusmão. UN " إن اعتقاد المجتمع الدولي بأن هورتا يمثل زانانا غوسماو اعتقاد بعيد عن الحقيقة.
    Creo que el hecho de que también se haya concedido el Nobel a Ramos Horta va a resultar muy controvertido. UN " وفي رأيي أن منح الجائزة أيضا الى راموس هورتا سيثير الكثير من الجدل.
    Horta está detrás de cada manifestación, tanto en Timor Oriental como en el extranjero, en la que se utiliza la fuerza innecesariamente y se sacrifica el futuro de la generación joven de Timor Oriental. UN ذلك أن هورتا هو العقل المدبر لكل تظاهرة سواء في تيمور الشرقية أو في الخارج، اﻷمر الذي يؤدي الى استخدام القوة بشكل لا لزوم له والى التضحية بمستقبل اﻷجيال الشابة في تيمور الشرقية.
    La decisión del Comité del Premio Nobel de conceder el Nobel de la Paz a Jose Ramos Horta pone de manifiesto que sabe muy poco acerca de Timor Oriental. UN " إن قرار لجنة جائزة نوبل بمنح جائزة نوبل للسلام لراموس هورتا يعبﱢر عن معرفتها المحدودة بتيمور الشرقية.
    La descentralización, la participación de las mujeres y de los dirigentes políticos timorenses, como Xanana Gusmão y José Ramos Horta, son factores que deben ser considerados. UN ومن بين المسائل التي يتعين دراستها، تحقيق اللامركزية، ومشاركة المرأة والزعماء السياسيين مثل شانانا غوزماو وخوزيه راموس هورتا.
    El Consejo oye una declaración del Excmo. Sr. Ramos Horta. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد خوسيه راموس - هورتا.
    Nos alegró la concesión del Premio Nobel de la Paz en 1996 a dos importantes ciudadanos de Timor Oriental, Don Ximenes Belo y el Sr. José Ramos-Horta. UN لقد رحبنا بمنح جائزة نوبل للسلام في ١٩٩٦ لشخصين مرموقين في تيمور الشرقية وهما دون خيمينيس بيلو وراموس هورتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more