"هولتزمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Holtzmann
        
    • Holtzman
        
    • Holzmann
        
    Esta posición fue criticada por el Magistrado Holtzmann en su opinión disidente: UN وهذا الموقف انتقده القاضي هولتزمان في رأيه المخالف:
    1. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América) dice que la Comisión debe optar entre la variante 1 (párrafo 6) y la variante 2 (párrafo 7). UN ١ - السيد هولتزمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قـــال إن اللجنـــة يجب أن تختار بين البديل ١ )الفقرة ٦( والبديل ٢ )الفقرة ٧(.
    37. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya la observación del representante de México. UN ٦٣ - السيد هولتزمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يرحب بما أدلى به ممثل المكسيك من تعليقات.
    40. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América), apoyado por el Sr. ABASCAL (México), recibe con satisfacción la propuesta del Reino Unido. UN ٣٩ - السيد هولتزمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: رحب باقتراح المملكة المتحدة وأيده في ذلك السيد أباسكال.
    Su esposa le llevó de vuelta. Bueno... ¿Qué hay de Holtzman de la 54? Open Subtitles زوجته أقنعته بالعودة وماذا عن " هولتزمان " من الدورة الرابعة والخمسون ؟
    Hay muchos historiales del Sr. Holzmann. Open Subtitles يوُجد الكثير من السجلات للسيّد (هولتزمان).
    49. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América) acoge con beneplácito el planteamiento del Presidente respecto de las normas y concuerda con él. UN 49- السيد هولتزمان (الولايات المتحدة الأمريكية): رحب بإيضاح الرئيس لرأيه بشأن القواعد، وأعرب عن موافقته عليها.
    7. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América) plantea diversas cuestiones en relación con las observaciones de la delegación francesa. UN 7- السيد هولتزمان (الولايات المتحدة الأمريكية): أثار عدة مسائل فيما يتصل بملاحظات الوفد الفرنسي.
    37. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América) dice que su delegación desea proponer una solución de compromiso. UN 37- السيد هولتزمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يرغب في اقتراح حل توفيقي.
    Jillian Holtzmann, Radio Times. Open Subtitles (جيليان هولتزمان)، حان وقت إذاعة الراديو
    Que Holtzmann lo revise. Open Subtitles إذًا، هل هناك جثة؟ دعي (هولتزمان) تتفقّد.
    18. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América) expresa su reconocimiento a la Secretaría por el acierto con que se han incorporado en la versión revisada del proyecto de Notas las propuestas formuladas en el anterior período de sesiones de la Comisión. UN ١٨ - السيد هولتزمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعرب عن تقديره لﻷمانة لنجاحها في إدماج الاقتراحات التي وردت في الدورة السابقة للجنة في مشاريع الملحوظات المنقحة.
    42. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América), a quien apoya el Sr. HUNTER (Reino Unido), dice que recibe con satisfacción la propuesta del Secretario y que retira su propia propuesta anterior. UN ٤٢ - السيد هولتزمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، وأيده السيد هنتر )المملكة المتحدة(: قال إنه يرحب باقتراح اﻷمين ويسحب اقتراحه السابق.
    54. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América) conviene en que debe indicarse a las partes que la confidencialidad no se garantiza necesariamente y que deben acordar disposiciones concretas al respecto. UN ٣٥ - السيد هولتزمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: وافق على ضرورة إبلاغ اﻷطراف أن السرية غير مضمونة بالضرورة وأنه يتعين عليها إبرام اتفاقات محددة.
    75. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América) dice que debe reconocerse en el texto la existencia y utilización cada vez mayores de medios electrónicos. UN ٧٤ - السيد هولتزمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال ينبغي الاعتراف في نص الفقرة بتزايد توافر واستعمال الوسائل اﻷلكترونية.
    7. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América) recuerda que se han hecho esfuerzos para asegurar que los títulos de todas las secciones resultasen suficientemente explícitos, de tal modo que la lista de cuestiones que sigue al párrafo 19 pudiese entenderse por sí sola. UN ٧ - السيد هولتزمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه قد بذل جهد ما لكفالة وضوح جميع عناوين الفروع بشكل كاف، وذلك حتى تصبح قائمة المسائل الواردة بعد الفقرة ١٩ قائمة مستقلة.
    El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 2) del artículo 4 pone en cuestión la obligación de una parte que hubiera declarado su conformidad en entablar un procedimiento de conciliación y luego no lo hubiese hecho. UN 21- السيد هولتزمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الفقرة 2 من مشروع المادة 4، تطرح مسألة التزام طرف يعلن موافقته على التوفيق ثم يقصر عن القيام بذلك.
    37. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos) dice que la delegación de los Estados Unidos lamenta que deba poner reparos cuando tantas delegaciones han expresado su apoyo a la propuesta de China. UN 37- السيد هولتزمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يأسف لاضطراره إلى المعارضة في حين تحدث هذا العدد الكبير من الوفود تأييدا للاقتراح الصيني.
    38. El Sr. Holtzmann (Estados Unidos de América) dice que, si bien la respuesta de la secretaría al sector de la construcción es correcta, un contrato de este tipo sería una variante de la norma contenida en el artículo 3. UN 38- السيد هولتزمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه، في حين أن رد الأمانة على صناعة التشييد كان صحيحا، فان مثل ذلك العقد يشكل تغييرا للقانون بمقتضى المادة 3.
    De acuerdo. ¿Por qué no hablamos de Joe Holtzman? Open Subtitles حسنًا إذًا، لماذا لا نتحدث عن (جو هولتزمان
    Añadan a Barbara Shuller y Ben Holtzman. Open Subtitles (اضف (باربرا شولر (و (بين هولتزمان
    Gunther Holzmann, ingresado el 18 de junio de 1999. Open Subtitles غونتر هولتزمان))، إعتَرف في 18 يونيو 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more