La participación de los Países Bajos en esos proyectos es variada y representa en promedio el 3% del presupuesto de la ESA. | UN | وتتسم مشاركة هولندا في هذه المشاريع بكونها مشاركة متنوعة. ويبلغ متوسطها ما نسبته ٣ في المائة من ميزانية اﻹيسا. |
La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear tendrá lugar en los Países Bajos en 2014. | UN | وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014. |
La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear tendrá lugar en los Países Bajos en 2014. | UN | وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014. |
2.1 Los autores nacieron en los Países Bajos el 16 de enero de 1920 y el 13 de diciembre de 1924, respectivamente. | UN | ٢-١ ولد صاحبا البلاغ في هولندا في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٢٠ و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٢٤، على التوالي. |
En mayo de 1903, Carnegie transfirió 1,5 millones de dólares de Nueva York al Gobierno de los Países Bajos en La Haya. | UN | ٦ - وفي أيار/مايو ١٩٠٣، أمر كارنيغي بتحويل مبلغ ١,٥ مليون دولار من نيويورك لحساب حكومة هولندا في لاهاي. |
Apoyamos el proyecto de resolución presentado por los Países Bajos en ese sentido. | UN | ونؤيد مشروع القرار الذي قدمته هولندا في هذا الصدد. |
La propuesta formulada por los Países Bajos en 1982 para que se constituyese un organismo consultivo especial bajo los auspicios del Consejo de Europa fue rechazada. | UN | وقد رفض الاقتراح الذي قدمته هولندا في عام ٢٨٩١ بتشكيل هيئة استشارية خاصة تعمل بإشراف مجلس أوروبا. |
La participación de los Países Bajos en el programa Ariane representa, como promedio, el 2,3%. | UN | وتبلغ نسبة مشاركة هولندا في برامج آريان ما متوسطه ٣ر٢ في المائة. |
Alegaciones contra los Países Bajos en el asunto de Bharat Zinc | UN | الادعاءات الموجهة ضد هولندا في موضوع شركة بارات زنك |
En cuanto al artículo 15, la delegación de Guatemala apoya la enmienda propuesta por los Países Bajos en el documento A/CN.4/509. | UN | 94 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 15، قال إن وفده يؤيد التعديلات التي اقترحتها هولندا في الوثيقة A/CN.4/509. |
Por consiguiente, una declaración hecha por los Países Bajos en esas juntas ejecutivas no debe considerarse automáticamente un acto unilateral de los Países Bajos. | UN | فلا يمكن إذن النظر بصورة تلقائية إلى تصريح تدلي به هولندا في هذين المجلسين التنفيذيين كفعل انفرادي لهولندا. |
Doy por sentado que la Comisión conoce el perfil de los Países Bajos en esferas como la cooperación para el desarrollo, el libre comercio y el adelanto científico y tecnológico. | UN | فأنا أفتـرض أن اللجنة مدركـة لصورة هولندا في مجالات كالتعاون الإنمائي والتجارة الحرة والتنمية العلمية والتكنولوجية. |
En primer lugar, deseo destacar el papel histórico de los Países Bajos en el desarrollo del derecho internacional. | UN | فاسمحوا لي بأن أشير، بادئ ذي بدء، إلى الدور التاريخي الذي تؤديه هولندا في وضع القانون الدولي. |
Embajada de los Países Bajos en Paramaribo Paramaribo, 1993 | UN | سفارة هولندا في باراباريبو، باراماريبو، 1993. |
En esta fecha, el empleado fue entregado al Embajador de los Países Bajos en Bagdad. | UN | وأطلِق سراحه في ذلك التاريخ وسلِّم إلى سفير هولندا في بغداد. |
2.2 A su llegada a los Países Bajos el 14 de julio de 2003, la autora solicitó asilo. | UN | 2-2 وكانت صاحبة البلاغ قد التمست اللجوء فور وصولها إلى هولندا في 14 تموز/يوليه 2003. |
2.2 A su llegada a los Países Bajos el 14 de julio de 2003, la autora solicitó asilo. | UN | 2-2 وكانت صاحبة البلاغ قد التمست اللجوء فور وصولها إلى هولندا في 14 تموز/يوليه 2003. |
Una segunda advertencia apareció semanas después en un artículo publicado en los Países Bajos el 28 de enero de 1995. | UN | وبعد بضعة أسابيع، نشر مقال آخر في هولندا في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، كان بمثابة طلقة تحذير ثانية. |
Antes de concluir, mi delegación quisiera también dar una cordial bienvenida al Embajador Paul Van Den IJssel de los Países Bajos a la Conferencia de Desarme. | UN | وقبل اختتام بياني، يودّ وفدي أيضاً أن يعرب عن ترحيب حار بالسفير بول فان دين آيسيل، ممثِّل هولندا في مؤتمر نزع السلاح. |
Es muy importante que se corrija este error debido a la contribución de los Países Bajos al presupuesto ordinario. | UN | ومن الضروري تصويب هذا الخطأ نظرا لمساهمة هولندا في الميزانية العادية. |
Pueden contar con los Países Bajos para que así sea. | UN | وبإمكانكم الاعتماد على هولندا في أن يتحقق ذلك. |
El Reino de los Países Bajos constaba anteriormente de tres países: los Países Bajos de Europa, las Antillas Neerlandesas y Aruba. | UN | وقد كانت المملكة الهولندية في السابق مكوَّنة من ثلاثة بلدان، هي هولندا في أوروبا، وجزر الأنتيل الهولندية، وأَروبا. |
Se pidió expresamente al Instituto que formulara conclusiones y recomendaciones que fuesen directamente aplicables a las intervención holandesa en situaciones internacionales. | UN | وطُلِب إلى المعهد صراحة أن يضع استنتاجات وتوصيات يمكن لها أن تنطبق بأسلوب مباشر على مشاركة هولندا في الأوضاع الدولية. |