"هونغ كونغ الإدارية الخاصة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Hong Kong a
        
    • Hong Kong a que
        
    • RAEHK a
        
    • RAEHK en
        
    • de Hong Kong en
        
    En virtud del artículo 83, la estructura, los poderes y las funciones de los tribunales de la RAE de Hong Kong a todos los niveles están determinados por la ley. UN وبمقتضى المادة 83، ينص القانون على هيكل وسلطات ووظائف محاكم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على جميع المستويات.
    El Comité insta a la RAE de Hong Kong a aprobar las leyes necesarias para que se cumpla plenamente lo dispuesto en el artículo 26 del Pacto. UN تحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على اعتماد التشريعات الضرورية لضمان التوافق التام مع المادة 26 من العهد.
    El Comité exhorta al Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong a que intensifique sus actividades de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer, comprendida la violencia en el hogar. UN 452- وتحث اللجنة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على تعزيز جهودها لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    El Comité exhorta al Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong a que intensifique sus actividades de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer, comprendida la violencia en el hogar. UN 36 - وتحث اللجنة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على تعزيز جهودها لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    En el párrafo 31, el Comité instó a la RAEHK " a que prohíba la discriminación por motivos de orientación sexual " . UN وحثت في الفقرة 31 منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على " أن تحظر التمييز على أساس الميل الجنسي والعمر " .
    El artículo 83 también dispone que se dicten leyes en que se definan el organigrama, las competencias y funciones de los tribunales de la RAEHK en todos los niveles. UN كما تنص المادة 83 على أن القانون يحدد بنية وصلاحيات ووظائف المحاكم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على جميع المستويات.
    El artículo 83 también dispone que la ley establecerá la estructura, las competencias y las funciones de los tribunales de la RAE de Hong Kong en todos los niveles. UN وتقضي المادة 83 كذلك بأن يحدد القانون هيكل سلطات ووظائف محاكم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على جميع المستويات.
    227. El Comité insta a la Región Administrativa Especial de Hong Kong a que intensifique sus esfuerzos de lucha contra la pobreza y la exclusión social, en particular en relación con los grupos desfavorecidos y marginados y las personas de edad. UN 227- وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على تعزيز جهودها الرامية إلى محاربة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، ولا سيما فيما يتعلق بالفئات المحرومة والمهمّشة، والمسنين.
    65. El Comité reitera su anterior recomendación (CEDAW/C/CHN/CO/6, párr. 42) e insta a la Región Administrativa Especial de Hong Kong a que: UN 65 - تكرر اللجنة توصيتها السابقة CEDAW/C/CHN/CO/6)، الفقرة 42)، وتحث منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على القيام بما يلي:
    69. El Comité insta a la Región Administrativa Especial de Hong Kong a que intensifique sus esfuerzos para combatir la discriminación contra las mujeres lesbianas, transexuales y transgénero en el empleo, la educación y el acceso a los servicios de atención de la salud. UN 69 - تحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على تكثيف جهودها لمكافحة التمييز ضد المثليات ومزدوجات الميل الجنسي ومغايرات الهوية الجنسية في العمل والتعليم وفي حصولهن على خدمات الرعاية الصحية.
    Respuesta del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de las Naciones Unidas en relación con los informes periódicos séptimo y octavo combinados de la República Popular China UN رد حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالتقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن لجمهورية الصين الشعبية
    El Comité exhorta al Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong a que elimine todas las disposiciones discriminatorias de la política de construcción de casas pequeñas y a que garantice a las mujeres que sean habitantes indígenas los mismos derechos y el mismo acceso a la propiedad de la tierra de que gozan los hombres de igual condición. UN 454- وتحث اللجنة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على إلغاء جميع الأحكام التمييزية من سياسة المنـزل الصغير وكفالة تمتع نساء الشعوب الأصلية بحقوق متساوية مع إمكانية الحصول على الممتلكات مثلهن مثل رجال الشعوب الأصلية.
    El Comité exhorta al Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong a que, para aumentar la participación de la mujer en las circunscripciones funcionales, adopte medidas especiales de carácter temporal de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y con la recomendación general 25 del Comité, con el objeto de aumentar la representación de la mujer en la política, incluso en las circunscripciones funcionales. UN 456- وتحث اللجنة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ووفقا للتوصية العامة رقم 25 التي قدمتها اللجنة بغية زيادة تمثيل المرأة في السياسة، بما في ذلك في الدوائر الانتخابية الوظيفية.
    El Comité exhorta al Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong a que elimine todas las disposiciones discriminatorias de la política de construcción de casas pequeñas y a que garantice a las mujeres que sean habitantes indígenas los mismos derechos y el mismo acceso a la propiedad de la tierra de que gozan los hombres de igual condición. UN 38 - وتحث اللجنة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على إلغاء جميع الأحكام التمييزية من سياسة المنـزل الصغير وكفالة تمتع نساء الشعوب الأصلية بحقوق متساوية مع إمكانية الحصول على الممتلكات مثلهن مثل رجال الشعوب الأصلية.
    98. El Comité insta a la RAEHK a que intensifique sus esfuerzos de lucha contra la pobreza y la exclusión social, en particular en relación con los grupos desfavorecidos y marginados y los ancianos. UN 98- وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على تعزيز جهودها الرامية إلى محاربة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، ولا سيما فيما يتعلق بالفئات المحرومة والمهمشة، والمسنين.
    Teniendo en cuenta la experiencia obtenida en la aplicación de la lista de comprobación y en la introducción del concepto de incorporación de la perspectiva de género por el Gobierno de la RAEHK a lo largo de los años, la CM revisó en 2009 la lista de comprobación con ayuda de varias partes interesadas. UN ومع مراعاة الخبرة المكتسبة في تطبيق القائمة المرجعية وفي تنفيذ مفهوم تعميم المنظور الجنساني من جانب حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على مر السنين، قامت اللجنة بتنقيح القائمة بمساعدة من مختلف الجهات المعنية في عام 2009.
    125. Los funcionarios a nivel de Director de Oficina/Secretario y niveles superiores (es decir, de dirección) y los destinados a las oficinas económicas y comerciales de Hong Kong en el extranjero suelen representar a la RAE de Hong Kong en el plano internacional. UN 125 - غالباً ما يقوم المسؤولون حاملو رتب مديري المكاتب وأمنائها والرتب الكبرى (رتبة المدير) والمنتدبون للعمل بمكاتب هونغ كونغ الاقتصادية والتجارية في الخارج بتمثيل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more