El Sr. João Honwana, del Departamento de Asuntos de Desarme, actuó en calidad de Secretario General y el Sr. Mohammad Sattar, del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias, actuó en calidad de Secretario General Adjunto. | UN | وعمل جواو هونوانا من إدارة شؤون نزع السلاح أمينا عاما للمؤتمر ومحمد ستار من إدارة شؤون الجمعيــة العامــة وخدمــات المؤتـمرات نائبا للأمين العام للمؤتمر. |
Tengo la intención de nombrar en breve al nuevo representante para Guinea-Bissau que sustituirá al Sr. Honwana. | UN | وأعتزم أن أعين ممثلي الجديد لغينيا - بيساو ليحل محل السيد هونوانا قريبا. |
El Consejo escuchó una exposición del Director de la División de África del Departamento de Asuntos Políticos, Sr. João Honwana, quien explicó que, dado que las Naciones Unidas no contaban con presencia en la zona, su exposición se basaba en la información recibida de otras fuentes. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من مدير شعبة أفريقيا في إدارة الشؤون السياسية، جواو هونوانا الذي أوضح أن إحاطته تستند إلى التقارير التي يتلقاها من مصادر أخرى، نظرا لأن الأمم المتحدة لا تتواجد في المنطقة. |
El Sr. Honwana observó que, además de instituciones fuertes, se requería una buena gobernanza para alcanzar la unidad nacional y construir una ciudadanía robusta. | UN | ١٥ - وأشار السيد هونوانا إلى أنه يلزم حكم رشيد، إلى جانب مؤسسات قوية، لبناء الوحدة الوطنية وترسيخ المواطنة. |
Sr. João Bernardo Honwana | UN | السيد جواو برناردو هونوانا |
Se incluye la última información presentada por el Sr. Joao Honwana, Representante del Secretario General, al Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau en la reunión celebrada el 20 de diciembre de 2004. | UN | ويشمل أحدث إحاطة إعلامية قدمها ممثل الأمين العام، السيد جاو هونوانا إلى الفريق الاستشاري المخصص في اجتماعه المعقود في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
El 28 de marzo, el representante de Guinea-Bissau, João Bernardo Honwana, informó al Secretario General sobre los acontecimientos más recientes ocurridos en el país y sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNOGBIS). | UN | في 28 آذار/مارس، أحاط جوا برناردو هونوانا ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، مجلس الأمن علما بآخر التطورات الحاصلة في ذلك البلد وبأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو. |
Mi Representante, João Bernardo Honwana, y los representantes de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa instaron a los agentes pertinentes del país a tratar de contener y resolver sin demora la situación, así como de buscar soluciones negociadas a la crisis, tanto en su aspecto político como militar. | UN | وقد دعا ممثلي، خوانيو برناردو هونوانا الخاص، وكل من ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، العناصر الوطنية الفاعلة المعنية إلى السعي إلى احتواء الموقف وعكس مساره دون توان، وإيجاد حلول تفاوضية للأزمة، ببعديها السياسي والعسكري. |
Por último, deseo reconocer la contribución efectuada por mi Representante, João Bernardo Honwana, el personal de la UNOGBIS y todo el equipo de las Naciones Unidas en el país a la consolidación de la paz en Guinea-Bissau. | UN | 34 - وختاما، أود أن أسجل تقديري لممثلي خوانيو برناردو هونوانا ولموظفي المكتب ولفريق الأمم المتحدة القطري بأكمله لما يبذلونه من جهود في سبيل تدعيم السلام في غينيا - بيساو. |
2. El Sr. Honwana (Secretario General de la Conferencia) señala que se han introducido varias correcciones de tipo editorial en los párrafos 11, 19 y 44 del capítulo II y en el párrafo 17 del capítulo III. | UN | 2 - السيد هونوانا (الأمين العام للمؤتمر): وجه الانتباه إلى عدد من التصويبات التحريرية في الفقرات 11 و 19 و 44 من الفصل الثاني والفقرة 17 من الفصل الثالث. |
El Sr. Honwana sustituirá al Sr. David Stephen, que prestó servicios en Guinea-Bissau desde febrero de 2002 hasta su jubilación de las Naciones Unidas en abril de 2004, y cuya excelente labor ha contribuido enormemente a la consolidación de la paz en ese país. | UN | وسيخلف السيد هونوانا السيد دافيد ستيفان الذي عمل في غينيا - بيساو من شباط/فبراير 2002 حتى تقاعده من العمل بالأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2004، والذي أسهم عمله الممتاز إسهاما كبيرا في توطيد السلام في ذلك البلد. |
Por último, desearía agradecer al personal de la UNOGBIS, dirigido por João Bernardo Honwana, mi representante en Guinea-Bissau, y a todo el equipo de las Naciones Unidas en el país su contribución constructiva a la culminación pacífica del proceso de transición en Guinea-Bissau y al pleno restablecimiento del orden constitucional. | UN | 30 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، بقيادة جاوا برناردو هونوانا ممثلي في غينيا - بيساو، وللفريق القطري للأمم المتحدة بأسره، على مساهمتهم البناءة في إكمال العملية الانتقالية بشكل سلمي في غينيا - بيساو والعودة الكاملة للنظام الدستوري. |
Durante su actual mandato, el Grupo contó con la asistencia de dos consultoras, Alcinda Honwana (en noviembre de 2006) y Caty Clement (de mayo a julio de 2007) y de Manuel Bressan, Oficial de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 6 - وخلال ولايته الحالية، أفاد الفريق من مساعدة مقدمة من استشاريتين هما أليسندا هونوانا (في تشرين الثاني/نوفمبر 2006) وكاتي كلمنت (من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2007) ومن مانويل بريسان، موظف للشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Tengo el honor de hacer referencia a la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNOGBIS) e informar al Consejo de Seguridad de mi intención de designar al Sr. João Bernardo Honwana (Mozambique) mi representante en Guinea-Bissau y Jefe de la UNOGBIS a partir del 15 de septiembre de 2004. | UN | أتشرف بأن أشير إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وأن أبلغ مجلس الأمن بأنني أعتزم تعيين جواو بيرناردو هونوانا (موزامبيق) ممـثلا لي في غينيا - بيساو ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 2004. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 1º de septiembre de 2004 (S/2004/713) relativa a su intención de designar al Sr. João Bernardo Honwana (Mozambique) su Representante en Guinea-Bissau y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNOGBIS) se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en dicha carta. | UN | يشرفني أن أحيطكم علما بأن رسالتكم المؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/713) بشأن اعتزامكم تعيين جواو بيرناردو هونوانا (موزامبيق) ممثلا لكــم في غينيا - بيساو ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن. وقد أحاطوا علما بما أعربتم عنه في رسالتكم بشأن ما تعتزمون القيام به. |