Me referiré ahora al último de los avances positivos de que quería hablarles hoy en esta sala, aunque no es el último en importancia. | UN | وأخيراً، هذا هو آخر التحولات الايجابية الذي أود أن أتحدث عنه بصوت عال وبوضوح، ولكنه بأي حال ليس أقلها أهمية. |
El año 2004 es el último del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | إن عام 2004 هو آخر عام في العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
es el último informe originado por el C.G. de Defensa Civil en Washington. | Open Subtitles | هذا هو آخر تقرير صادر من مقر الدفاع الوطني في واشنطن |
Jack ... es la última persona que yo llamaría para obtener ayuda. | Open Subtitles | جـاك .. هو آخر شخص أريد أن أتصل به للمساعدة |
Esa señal de armas que ves es la última en 40 kilómetros. | Open Subtitles | مؤشر الأسلحة الذي تراه هو آخر واحد لمسافة 25 ميل |
El señor D es el último hombre de la Tierra que querrás decepcionar. | Open Subtitles | السيد دي هو آخر رجل على الأرض تريد أن تخيب ظنه |
Este es el último rastro relacionado con la aeronave no identificada en las cercanías de Mostar. | UN | هذا هو آخر رصد باﻷواكس للطائرة المجهولة الهوية بالقرب من موستار. |
Creemos sinceramente que concluido el período de la guerra fría, éste, el conflicto del Oriente Medio, es el último gran conflicto que nos queda por resolver. | UN | ونعتقد مخلصين بأن النزاع في الشرق اﻷوسط، بعد انتهاء الحرب الباردة، هو آخر الصراعات الكبيرة التي ما زال ينبغي حلها. |
Este es el último informe oral sobre los progresos realizados respecto de esta cuestión. | UN | هذا هو آخر تقرير مرحلي شفوي يقدم عن هذا الموضوع. |
Probablemente podría incluso mantenerse que la Conferencia de Desarme es el último órgano que queda sobre el que aún influye fuertemente el peso de la guerra fría. | UN | وربما أمكن القول إن مؤتمر نزع السلاح هو آخر هيئة قائمة ما زالت تخضع للتأثير الشديد للحرب الباردة. |
Este es el último capítulo de la larga asociación de las Naciones Unidas con Timor Oriental, asociación que ha durado más de 25 años. | UN | وهذا هو آخر الفصول في ارتباط اﻷمم المتحدة بتيمور الشرقية، وهو ارتباط استمر ﻷكثر من ربع قرن. |
La doctora McManus es la última médica de primer nivel que me verá. | Open Subtitles | الدكتور مكمانوس هو آخر من الدرجة الاولى الطبيب الذي سوف يراني. |
Vale, pero esta es la última cosa con la que deberías lidiar. | Open Subtitles | حسنا، ولكن هذا هو آخر شيء عليك ان تتعامل معه |
La independencia de Namibia es la última historia exitosa de descolonización. | UN | واستقلال ناميبيا هو آخر قصة نجاح في تصفية الاستعمار. |
¿Ese tipo regordete fue el último en ver a la víctima con vida? | Open Subtitles | أهذا الممتلئ هو آخر من شاهد الضحية على قيد الحياة ؟ |
Incendiar la casa es una cosa, quemar los libros es otra, ¿verdad? | Open Subtitles | حرق المنزل هو شيء واحد حرق الكتب هو آخر , أليس كذلك؟ |
fue la última oportunidad en que participó en el proceso el Sr. Rauf Denktash. | UN | وكان هذا اللقاء هو آخر مشاركة من جانب السيد رؤوف دنكتاش في العملية. |
El anuncio hecho por Israel de su intención de expulsar al Presidente Arafat del territorio palestino es su último intento de eludir cualquier esfuerzo por restaurar los derechos de los palestinos. | UN | من الواضح أن إعلان الإسرائيليين عن عزمهم طرد الرئيس عرفات من الأراضي الفلسطينية هو آخر محاولة من جانبهم لاستبعاد أية جهود ترمي إلى إعادة الحقوق الفلسطينية. |
Peter, he tenido un largo día en el trabajo y ahora, sexo es lo último en que quiero pensar. | Open Subtitles | , بيتر , كان لدي يوم طويل في العمل والآن , الجنس هو آخر شيء أريده |
Este será el último informe periódico que se presenta a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la INTERFET. | UN | وسيكون هذا هو آخر تقرير يقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية. |
Este Protocolo es el más reciente de una serie de acuerdos de cooperación regional en la esfera de las investigaciones de los crímenes de guerra. | UN | وهذا البروتوكول هو آخر اتفاق من أصل عدد من اتفاقات التعاون التي أبرمت على المستوى الإقليمي في مجال التحقيقات في جرائم الحرب. |
Éste es otro modo de matanza, como vemos aquí. | Open Subtitles | الصعق بالكهرباء هو آخر طريقة الذبح، وكما رأينا هنا. |
Estoy seguro de que reprobaré, de modo que éste es mi último día aquí y tengo el privilegio de pasarlo suturando en Urgencias. | Open Subtitles | وأنا متأكد أنني سأفشل وهذا يجعل هذا اليوم هو آخر يوم لي هنا وسأقضيه بالقيام بالغرز |
Esa es la ultima prueba, tal vez te pueda liberar. | Open Subtitles | هذا هو آخر دليل متبقى و ربما هذا سيحررك أخيراً |
¿O sea que hoy es tu último día en la ciudad... y que ya no volveremos a ver tu cara de mierda? | Open Subtitles | إذن من الآمن أن نقول بأن اليوم هو آخر يوم لك في المدينة وأننا لن نرى وجهك اللعين البدين ثانية. |
Esta es mi última tarde ahí, pero será una que nunca olvidarán. | Open Subtitles | وهذ هو آخر ظهور لى عصر اليوم ولكن سوف أقدم عرضا لن ينساه الجميع |
El plazo para la inscripción vence el jueves 23 de septiembre de 1999. | UN | وسيكون يوم الخميس ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ هو آخر موعد للتسجيل. |