"هو الشيء الأكثر" - Translation from Arabic to Spanish

    • es lo más
        
    • es la cosa más
        
    Ker-rah, ¿qué es lo más importante que te dije cuando te contraté? Open Subtitles كيرا ما هو الشيء الأكثر أهمية اخبرتك به عندما وظفتك؟
    ¿Qué es lo más sorprendente al conducir el coche? TED ما هو الشيء الأكثر إذهالاً حول تجربة قيادة هذه السيارة؟
    ¿Qué es lo más aterrador para Uds. TED فما هو الشيء الأكثر رعبًا الذي حصل لك من قبل؟
    Sé que sólo es un protector labial, pero es lo más erótico que he visto jamás. Open Subtitles أنا أعلم أنه هو مجرد شفاه، ولكن هذا هو الشيء الأكثر المثيرة رأيته في حياتي.
    Quiero decir, esta es la cosa más emocionante que haya hecho. Open Subtitles أعني، وهذا هو الشيء الأكثر إثارة التي فعلتها.
    ¿Sabes qué es lo más triste, lo que me duele más? Open Subtitles أتعرفين ما هو الشيء الأكثر ألما أتعرفين ما هو ؟
    Hacer un buen espectáculo es lo más importante. Open Subtitles وضعنا على معرض عظيم هو الشيء الأكثر أهمية
    Aparte de tener sexo con hombres diría que el "Club de Cosas Refinadas" es lo más gay de mi persona. Open Subtitles علاوة على ممارسة الجنس مع الرجال أود أن أقول نادي الأشياء الذواقة , هو الشيء الأكثر مرحاً عني
    Eso es lo más racista que nunca escuché. Open Subtitles هذا هو الشيء الأكثر عنصرية سمعت به في حياتي
    es lo más romántico que he oído, nena. Open Subtitles هذا هو الشيء الأكثر رومانسية سبق وأن سمعته ، يا عزيزتي
    Bueno, el trabajo es lo más importante. Open Subtitles حسناً، العمل هو الشيء الأكثر أهميّة.
    Viniste a mi oficina esta mañana y me dijiste que asumirías cualquier reto, que tu trabajo es lo más importante. Open Subtitles جئتِ إلى مكتبي هذا صباح و أخبرتني أنكِ سوف ترتفعي إلى أي تحدي أن أعملك هو الشيء الأكثر أهمية
    La muerte es lo más real. Deberías escribir sobre la muerte. Open Subtitles الموت هو الشيء الأكثر حقيقةَ يجبُ عليكِ الكتابة عنه
    Esto es lo más importante hoy. Open Subtitles هذا هو العالم هذا هو الشيء الأكثر أهمية اليوم
    Porque si realmente soy libre, si realmente soy humano, esto es lo más humano que posiblemente querría. Open Subtitles لأنإذاأناحقاًحرّ, إذاأناحقاًأنسان, إذن هذا هو الشيء الأكثر إنسانية منالمحتملهذاماأُرِيده.
    Y si eso te hace sentir amada, entonces es lo más importante. Open Subtitles وإذاكانيجعلكتشعربأنك محبوب، يكون هذا هو الشيء الأكثر أهمية
    "es lo más profundo que he podido imaginar. Open Subtitles هو الشيء الأكثر عمقاً الذي يمكن لي أن أتخيّله.
    es lo más triste estar casado sin estar feliz. Open Subtitles هذا هو الشيء الأكثر لا يطاق من المسؤولية في الزواج.
    Si Ricki me enseñó algo es que gustarte a ti mismo es lo más importante. Open Subtitles إذا تدرس ريكي لي أي شيء، هو أن تروق نفسك هو الشيء الأكثر أهمية.
    Y lo que podemos hacer está aquí y ahora. es la cosa más importante. Open Subtitles والشيء الذي يمكننا فعله هو هنا و الآن هذا هو الشيء الأكثر أهمية
    es la cosa más sensata que oí decir a un blanco. Open Subtitles هذا هو الشيء الأكثر منطقيّة قد سمعتهُ من رجل أبيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more