"هو القانون الأعلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • es la ley suprema
        
    • era la ley suprema
        
    • es la norma suprema
        
    Según su artículo 6, la Constitución es la ley suprema de Georgia. UN وبموجب المادة 6 من دستور جورجيا، فإن الدستور هو القانون الأعلى في جورجيا.
    La Constitución de la República de Gambia de 1997 es la ley suprema del país y prevé la existencia de la Judicatura como una rama separada y distinta del Gobierno. UN ودستور جمهورية غامبيا لعام 1997 هو القانون الأعلى لهذا البلد وينص على وجود نظام قضائي منفصل ومستقل عن الحكومة.
    es la ley suprema y cualesquiera leyes o políticas incompatibles con ella son nulas. UN فالدستور هو القانون الأعلى وأية قوانين أو سياسات لا تتفق مع أحكامه تعتبر باطلة.
    La Constitución es la ley suprema del país y prevalece sobre la legislación, incluso sobre las leyes que eventualmente podrían aplicar las disposiciones de la Convención. UN فالدستور هو القانون الأعلى في البلد، وله الأسبقية على التشريعات، حتى على التشريعات التي يحتمل أن تطبق أحكام الاتفاقية.
    13. La Constitución era la ley suprema, por lo que cualquier ley considerada incompatible con ella quedaba anulada. UN 13- ونظراً إلى أن الدستور هو القانون الأعلى في سيشيل، فإن أي قانون آخر يتعارض معه يُعتبر باطلاً.
    El artículo 410 de la Constitución Política del Estado establece que la misma es la norma suprema del ordenamiento jurídico boliviano y goza de primacía frente a cualquier otra disposición normativa. UN وتنص المادة 410 من الدستور السياسي للدولة على أن الدستور هو القانون الأعلى للنظام القانوني البوليفي، وأنه يتصدر أية أحكام تشريعية أخرى.
    Finalmente, reitera que la Constitución es la ley suprema del país, que prevalece sobre cualquier otra ley local. UN وأخيرا، كرر التأكيد على أن الدستور هو القانون الأعلى للبلاد، ويحل محل أي قوانين محلية أخرى.
    La Constitución de Bangladesh, que encarna los principios y disposiciones de la Declaración Universal de Derechos Humanos, es la ley suprema de la República. UN دستور بنغلاديش، الذي يجسد المبادئ والأحكام الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، هو القانون الأعلى للجمهورية.
    111. La Constitución de las Bahamas es la ley suprema del país. UN 111 - دستور جزر البهاما هو القانون الأعلى في البلاد.
    La Constitución es la ley suprema y prevalece en caso de que se plantee una incompatibilidad entre los textos legislativos. UN والدستور هو القانون الأعلى وتكون له الغلبة إذا وُجد تضارب بين القوانين.
    La Constitución es la ley suprema del país; todas las demás leyes se basan en ella y deben estar en conformidad con ella. UN والدستور هو القانون الأعلى في البلد وكل القوانين الأخرى مستمدة منه ويجب أن تتوافق معه.
    Al responder a la pregunta sobre la situación jurídica de la Convención en el derecho egipcio, el orador manifiesta que la Constitución es la ley suprema del país. UN 33 - وردا على السؤال المتعلق بمركز الاتفاقية في القانون المصري، قال إن الدستور هو القانون الأعلى في البلد.
    La Constitución es la ley suprema del Estado. UN إن الدستور هو القانون الأعلى للدولة.
    La Constitución de Saint Kitts y Nevis es la ley suprema del país y todas las mujeres tienen garantizados los siguientes derechos: UN 151 - دستور سانت كيتس ونيفيس هو القانون الأعلى في البلد، وتمنح المرأة فيه الحقوق التالية:
    1. La Constitución es la ley suprema del Estado. Las demás disposiciones jurídicas deberán ser conformes con lo dispuesto en la Constitución. UN 1 - الدستور هو القانون الأعلى للدولة، وينبغي أن تصدر جميع الصكوك التشريعية الأخرى وفق الدستور.
    Nuestra Constitución, que consagra los principios y las cláusulas de la Declaración Universal de Derechos Humanos, es la ley suprema de nuestra nación, de la que emanan todas las leyes estatutarias y especiales para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de nuestro pueblo. UN ودستورنا الذي يجسد مبادئ وأحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان هو القانون الأعلى الذي تنبثق منه كل التشريعات والقوانين الخاصة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعبنا.
    La Constitución es la ley suprema de Samoa, y sus disposiciones se consideran suficientemente flexibles y amplias como para adaptarse a la evolución de la sociedad y permitir a los ciudadanos plantear ante los tribunales todo tipo de cuestiones. UN وإن الدستور هو القانون الأعلى في ساموا وتعتبر أحكامه مرنة بما فيه الكفاية لكي تتكيف مع التطورات في المجتمع ولتمكين المواطنين من اللجوء إلى المحاكم إذا كان ذلك ضروريا.
    La Constitución de Bangladesh, que incorpora los principios y disposiciones de la Declaración Universal de Derechos Humanos, es la ley suprema de la República y garantiza, entre otros, los siguientes derechos a todos sus ciudadanos sin discriminación alguna: UN دستور بنغلاديش، الذي يجسد مبادئ وأحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، هو القانون الأعلى للجمهورية. ويضمن الدستور جملة حقوق لجميع مواطني بنغلاديش دون أي تمييز، ومنها الحقوق التالية:
    10. La Constitución es la ley suprema y básica del país, y establece el marco y los principios generales por los que se rige el Estado. UN 10- والدستور هو القانون الأعلى والأساسي للبلد، ويوفر الإطار العام والمبادئ التي تُدار بها شؤون الدولة.
    3. La Constitución es la ley suprema de Barbados. UN 3- الدستور هو القانون الأعلى في بربادوس.
    90. En respuesta a las preguntas planteadas por los participantes, la delegación declaró que la Constitución era la ley suprema del país. UN 90- ورداً على الأسئلة التي طرحت، ذكر الوفد أن الدستور هو القانون الأعلى في البلاد.
    57. La Constitución de la República de Seychelles, que entró en vigor en 1993, es la norma suprema del país, y todas las demás leyes y disposiciones están sujetas a ella. UN 57- دستور جمهورية سيشيل الذي بدأ سريانه في 1993 هو القانون الأعلى الذي تخضع له سائر القوانين والسياسات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more