"هو المسؤول" - Translation from Arabic to Spanish

    • es responsable
        
    • será el más alto funcionario
        
    • es el responsable
        
    • es el más alto funcionario
        
    • está al mando
        
    • es el encargado
        
    • tiene la responsabilidad
        
    • está encargado
        
    • corresponde
        
    • está a cargo
        
    • se ocupa
        
    • tiene a su cargo
        
    • la preparación
        
    • se encarga
        
    • incumbe
        
    Por otra parte, es bien sabido quién es responsable del derramamiento de sangre en la ex Yugoslavia. UN ومن جهة أخرى معروف جيدا من هو المسؤول عن إراقة الدماء في يوغوسلافيا السابقة.
    El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة. المادة ٠٠١
    Murieron cuatro personas. Parece que uno de nuestros pilotos es el responsable. Open Subtitles قُتل أربعة أشخاص، يبدو أنّ واحداً من طيارينا هو المسؤول.
    El gobernador es el más alto funcionario a ese nivel. UN والحاكم هو المسؤول الأعلى مرتبة في هذا المستوى.
    Tres años fuera de Quantico y está al mando. Open Subtitles ثلاث سنوات من كوانتيكو، وقال انه هو المسؤول.
    El Jefe del Servicio de Apoyo de los Programas es el encargado de la coordinación. UN ورئيــس دائــرة دعــم البرامج هو المسؤول عن تنسيق التنفيذ.
    Hemos creído durante mucho tiempo que la Conferencia de Desarme tiene la responsabilidad de negociar un tratado para alcanzar ese objetivo. UN لقد كان ايماننا دائما بأن مؤتمر نزع السلاح هو المسؤول عن التفاوض من أجل معاهدة تؤمن هذا الهدف.
    El Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional es responsable del funcionamiento de la enseñanza, tal como se define en las leyes y reglamentos. UN ووزير التعليم الوطني هو المسؤول عن سير التعليم كما تحدده القوانين واللوائح.
    La contaminación de este tipo es responsable de más del 80% de la contaminación marina. UN والتلوث من هذا النوع هو المسؤول عن أكثر من ٨٠ في المائة من التلوث البحري.
    La Oficina de Evaluación de Programas, Auditoría y Examen de la Gestión es responsable de las funciones de auditoría y evaluación. UN منظمة الطيران المدني الدولي: مكتب تقييم البرامج ومراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة هو المسؤول عن التدقيق والتقييم.
    El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة. المادة ٠٠١
    El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة. المادة ٠٠١
    Este es el responsable de la ejecución de un acto ilícito. UN فاﻷخير يكون هو المسؤول عن تنفيذ فعل غير مشروع.
    - ¿Quién es el responsable de la violación que ha causado el perjuicio? UN من هو المسؤول عن الفعل الذي يشكل الانتهاك المسبب للضرر؟
    El Fiscal General es el más alto funcionario jurídico del Estado. UN والنائب العام هو المسؤول الرئيسي عن شؤون القانون في الدولة.
    Mariana, Jesus, Brandon está al mando. Open Subtitles ماريانا, هيسيس, براندون هو المسؤول.
    A menos que se indique otra cosa, el Director de Servicios de Gestión y Servicios de Apoyo a los Programas es el encargado de dar cumplimiento a las recomendaciones de la Junta. UN ومدير الدعم البرنامجي هو المسؤول عن تنفيذ توصيات المجلس ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Si un Estado no puede cumplir con su obligación, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de velar por que se preste ayuda humanitaria. UN وإذا عجزت دولة ما عن الوفاء بالتزامها، فإن المجتمع الدولي هو المسؤول عن ضمان تقديم المساعدة الإنسانية.
    El Consejo de la Magistratura, presidido por un juez, está encargado del nombramiento, la asignación y el traslado de los jueces. UN والمجلس القضائي الذي يرأسه أحد القضاة، هو المسؤول عن المسائل المتعلقة بتعيين القضاة وانتدابهم ونقلهم.
    La aplicación de la recomendación corresponde al Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. UN واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    Encuentra quién está a cargo a quién pudieron haber contratado para hacer algo así. Open Subtitles اعرف من هو المسؤول , و من قد استخدموه ليقوم بأمر كهذا
    La Secretaría se ocupa de la administración y los servicios de la infraestructura judicial del Tribunal y, al propio tiempo, es su medio de comunicación. UN ٥١ - قلم المحكمة هو المسؤول عن إدارة البنية اﻷساسية القضائية للمحكمة وخدمتها وهو بمثابة قناة الاتصال الخاصة بالمحكمة.
    La Defensoría del Pueblo tiene a su cargo el servicio de defensoría pública. UN ومكتب محامي الشعب هو المسؤول عن توفير خدمات المساعدة القانونية.
    la preparación de los estados financieros compete al Secretario General de las Naciones Unidas. UN والأمين العام للأمم المتحدة هو المسؤول عن هذه البيانات المالية.
    El Fondo de pensiones y seguros de Liechtenstein se encarga de su administración. UN وصندوق المعاشات والتأمين في ليختنشتاين هو المسؤول عن إدارة هذه الاستحقاقات.
    incumbe a la Conferencia de Desarme demostrar la vitalidad del régimen internacional de desarme como medio de fortalecer el proceso de examen del TNP. UN فمؤتمر نزع السلاح هو المسؤول عن تبيان أهمية نظام نزع السلاح الدولي كوسيلةٍ لتعزيز عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more