| Pero hizo uno darse cuenta lo que es importante en la vida. | Open Subtitles | ولكنه جعل الواحد يدرك ما هو المهم في هذه الحياة |
| De ese modo podrían presentarse nuevas oportunidades para alcanzar una solución que disfrute del apoyo no solo de las partes sino también del pueblo del Sáhara Occidental, lo cual es importante. | UN | وهي في أثناء ذلك يمكن أن تتيح فرصاً جديدة للتوصل إلى تسوية لا تحظى بتأييد الطرفين فقط، بل أيضا بتأييد شعب الصحراء الغربية، وهذا هو المهم. |
| es importante recordar eso porque cuando diseñamos el mundo para Uds. la terapia es importante. | TED | من المهم تذكَر ذلك، لأننا عندما نقوم بتصميم العالم من أجلكم، العلاج هو المهم. |
| Si, pero hacías algo, y ese es el punto, mamá. | Open Subtitles | ولكنك كنت تفعلين شيئا وهذا هو المهم يا أمي |
| No, mueve un poco los labios, pero eso no es lo importante. | Open Subtitles | لا، ترين شفتيه تتحركان قليلاً، لكن ليس هذا هو المهم. |
| Pero creo que intentas serlo y que seguramente eso es lo que importa. | Open Subtitles | لا أدري، ولكن أظنّ أنّكَ تحاول أن تكون وهذا هو المهم |
| Y las compañías de medios también comprenden que el público es importante. | TED | كذلك تدرك شركات الإعلان أيضا أن الجمهور هو المهم. |
| Es justo lo que intentamos hacer, lo cual es importante para que hayan referencias. | TED | هذا بالضبط ما حاولنا فعله وهذا هو المهم لذلك بأن يكون في الواقع مراجع |
| Uds. No son tontos y saben lo que es importante. | Open Subtitles | الآن ، ايها الناس الطيبون ، لستم أغبياء و أنتم لا تعرفون ما هو المهم |
| Y una clientela de estrellas de cine es importante para esa recuperación. | Open Subtitles | والنجم التمثيلي والزبون هو المهم في تلك العودة |
| Lo siento, Chandler, pero esto es importante para mí. | Open Subtitles | أنا آسف، تشاندلر، ولكن هذا هو المهم حقا بالنسبة لي. |
| Pero este párrafo es importante porque dice con quién vas a vivir después del divorcio. | Open Subtitles | و لكن هذا الجزء هو المهم لأنه يختص بإختيارك أي منهما ستعيش معه بعد الطّلاق |
| Esto es importante durante el verano cuando hay crías. | Open Subtitles | هذا هو المهم وبشكل خاص الأن أثناء الصيف عندما تكون الصغار بينهم |
| Y creo que eso es importante y es por lo que ha durado tanto. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو المهم وهكذا استمرت وقتا طويلا. |
| Pero no sólo la proximidad de la Tierra al Sol es importante. | Open Subtitles | لكن ليس قرب الأرض وحده من الشمس هو المهم. |
| Y, sí, podemos mirar hacia atrás con perspectiva y decir, Sí, ja-ja, sabe - todo cabe en un microfilm. Pero ese -- ese no es el punto. Él entendió la forma del futuro.## | TED | ونعم نستطيع أن ننظر للوراء ونقول نعم.. ها ها كما تعرفون إنه مجرد مايكروفيلم ولكنه ليس هذا هو المهم. لقد فهم شكل المستقبل |
| Nunca podrán tocarlo. Eso es lo importante. Su vida. | Open Subtitles | لا يمكنهم لمسه أبدا ً هذا هو المهم ، حياته |
| Pero su muerte no es lo que importa, sino quién parece haberlo matado. | Open Subtitles | ولكن موته ليس هو المهم الاهم من سيبدو انه قتله |
| Bueno, al menos todos perdieron peso. Eso es todo lo que importa. | Open Subtitles | حسنا,الجميع خسر قليلا من الوزن على الأقل هذا هو المهم |
| Si el precio es la cuestión, entonces te lo rebajaré seis créditos. | Open Subtitles | اذا كان السعر هو المهم , اذا سوف اقلل ستة درجات |
| ¿Pero qué puñetas es tan importante en un piojoso periódico de mierda? | Open Subtitles | ما هو المهم جداً حول جريدة رديئة ، وتافهه ؟ |
| No se trata de lucir bien. La gente siempre está ocultando cosas. | Open Subtitles | ليس الجمال هو المهم الناس تخفي أشياء كثيرة |
| Creo que además de cuán bueno uno es ahora, lo más importante es lo bueno que uno puede llegar a ser. | TED | أعتقد أنه ليس فقط مقدار براعتك الآن، بل كيف ستكون بارعاً غداً هو المهم حقاً. |
| Le dije que esto era una noticia, que era importante, que la gente debía estar informada, y nunca olvidaré cuando dijo: | Open Subtitles | مجرد أن تكتبها بالطريقة التي يريد المحامون أن تكون مكتوبة. قلت تعرف بأن هذه أخبار هذا هو المهم. |
| Pero ella no creía que había algo mejor, y eso es lo que cuenta. | Open Subtitles | لكنها لم تظن بأنها قادرة على أن تقوم بالأفضل وهذا هو المهم |
| En la medida en que la información forma parte de la adopción de decisiones, lo que importa en realidad es el tipo apropiado de información, en el momento apropiado y dentro de un contexto apropiado. | UN | وبقدر ما تعتمد القرارات على المعلومات بقدر ما يكون توافر النوع اللازم من المعلومات في الوقت المناسب وفي الإطار الملائم هو المهم حقاً. |