"هو المهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • es importante
        
    • es el punto
        
    • es lo importante
        
    • es lo que importa
        
    • es todo lo que importa
        
    • es la cuestión
        
    • es tan importante
        
    • se trata
        
    • importante es
        
    • era importante
        
    • es lo que cuenta
        
    • importa en
        
    Pero hizo uno darse cuenta lo que es importante en la vida. Open Subtitles ولكنه جعل الواحد يدرك ما هو المهم في هذه الحياة
    De ese modo podrían presentarse nuevas oportunidades para alcanzar una solución que disfrute del apoyo no solo de las partes sino también del pueblo del Sáhara Occidental, lo cual es importante. UN وهي في أثناء ذلك يمكن أن تتيح فرصاً جديدة للتوصل إلى تسوية لا تحظى بتأييد الطرفين فقط، بل أيضا بتأييد شعب الصحراء الغربية، وهذا هو المهم.
    es importante recordar eso porque cuando diseñamos el mundo para Uds. la terapia es importante. TED من المهم تذكَر ذلك، لأننا عندما نقوم بتصميم العالم من أجلكم، العلاج هو المهم.
    Si, pero hacías algo, y ese es el punto, mamá. Open Subtitles ولكنك كنت تفعلين شيئا وهذا هو المهم يا أمي
    No, mueve un poco los labios, pero eso no es lo importante. Open Subtitles لا، ترين شفتيه تتحركان قليلاً، لكن ليس هذا هو المهم.
    Pero creo que intentas serlo y que seguramente eso es lo que importa. Open Subtitles لا أدري، ولكن أظنّ أنّكَ تحاول أن تكون وهذا هو المهم
    Y las compañías de medios también comprenden que el público es importante. TED كذلك تدرك شركات الإعلان أيضا أن الجمهور هو المهم.
    Es justo lo que intentamos hacer, lo cual es importante para que hayan referencias. TED هذا بالضبط ما حاولنا فعله وهذا هو المهم لذلك بأن يكون في الواقع مراجع
    Uds. No son tontos y saben lo que es importante. Open Subtitles الآن ، ايها الناس الطيبون ، لستم أغبياء و أنتم لا تعرفون ما هو المهم
    Y una clientela de estrellas de cine es importante para esa recuperación. Open Subtitles والنجم التمثيلي والزبون هو المهم في تلك العودة
    Lo siento, Chandler, pero esto es importante para mí. Open Subtitles أنا آسف، تشاندلر، ولكن هذا هو المهم حقا بالنسبة لي.
    Pero este párrafo es importante porque dice con quién vas a vivir después del divorcio. Open Subtitles و لكن هذا الجزء هو المهم لأنه يختص بإختيارك أي منهما ستعيش معه بعد الطّلاق
    Esto es importante durante el verano cuando hay crías. Open Subtitles هذا هو المهم وبشكل خاص الأن أثناء الصيف عندما تكون الصغار بينهم
    Y creo que eso es importante y es por lo que ha durado tanto. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو المهم وهكذا استمرت وقتا طويلا.
    Pero no sólo la proximidad de la Tierra al Sol es importante. Open Subtitles لكن ليس قرب الأرض وحده من الشمس هو المهم.
    Y, sí, podemos mirar hacia atrás con perspectiva y decir, Sí, ja-ja, sabe - todo cabe en un microfilm. Pero ese -- ese no es el punto. Él entendió la forma del futuro.## TED ونعم نستطيع أن ننظر للوراء ونقول نعم.. ها ها كما تعرفون إنه مجرد مايكروفيلم ولكنه ليس هذا هو المهم. لقد فهم شكل المستقبل
    Nunca podrán tocarlo. Eso es lo importante. Su vida. Open Subtitles لا يمكنهم لمسه أبدا ً هذا هو المهم ، حياته
    Pero su muerte no es lo que importa, sino quién parece haberlo matado. Open Subtitles ولكن موته ليس هو المهم الاهم من سيبدو انه قتله
    Bueno, al menos todos perdieron peso. Eso es todo lo que importa. Open Subtitles حسنا,الجميع خسر قليلا من الوزن على الأقل هذا هو المهم
    Si el precio es la cuestión, entonces te lo rebajaré seis créditos. Open Subtitles اذا كان السعر هو المهم , اذا سوف اقلل ستة درجات
    ¿Pero qué puñetas es tan importante en un piojoso periódico de mierda? Open Subtitles ما هو المهم جداً حول جريدة رديئة ، وتافهه ؟
    No se trata de lucir bien. La gente siempre está ocultando cosas. Open Subtitles ليس الجمال هو المهم الناس تخفي أشياء كثيرة
    Creo que además de cuán bueno uno es ahora, lo más importante es lo bueno que uno puede llegar a ser. TED أعتقد أنه ليس فقط مقدار براعتك الآن، بل كيف ستكون بارعاً غداً هو المهم حقاً.
    Le dije que esto era una noticia, que era importante, que la gente debía estar informada, y nunca olvidaré cuando dijo: Open Subtitles مجرد أن تكتبها بالطريقة التي يريد المحامون أن تكون مكتوبة. قلت تعرف بأن هذه أخبار هذا هو المهم.
    Pero ella no creía que había algo mejor, y eso es lo que cuenta. Open Subtitles لكنها لم تظن بأنها قادرة على أن تقوم بالأفضل وهذا هو المهم
    En la medida en que la información forma parte de la adopción de decisiones, lo que importa en realidad es el tipo apropiado de información, en el momento apropiado y dentro de un contexto apropiado. UN وبقدر ما تعتمد القرارات على المعلومات بقدر ما يكون توافر النوع اللازم من المعلومات في الوقت المناسب وفي الإطار الملائم هو المهم حقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more