"هو النظام" - Translation from Arabic to Spanish

    • es el sistema
        
    • será el
        
    • serán los
        
    • es un sistema
        
    • qué régimen
        
    • Cuál es el régimen
        
    • Es una orden
        
    Lo que encuentro inaceptable es el sistema y los principios peculiares que guían la elección del Comisionado o el Relator de las Naciones Unidas. UN فما أراه غير مقبول هو النظام الغريب والمبادئ غير المألوفة التي يسترشد بها في اختيار مفوضي اﻷمم المتحدة أو مقرريها.
    Sin lugar a dudas, el sistema político que otorga más garantías de respeto a estos derechos es el sistema democrático, al cual es inherente el estado de derecho. UN فلا شك أن النظام السياسي الذي يوفر أفضل الضمانات باحترام تلك الحقوق هو النظام الديمقراطي الذي يتأصل فيه احترام القانون.
    La Oficina ha decidido que el SIIG no es el sistema que debe adoptar el ACNUR. UN ولقد قررت المفوضية أن النظام المتكامل للمعلومات الادارية ليس هو النظام الذي سيمكنها من المضي قدماً.
    El reglamento de los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos será el mismo que se aplique a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس.
    3. Los reglamentos de los órganos subsidiarios serán los del Comité, según proceda, con las modificaciones que el Comité decida introducir atendiendo a las propuestas de los órganos subsidiarios interesados. UN 3 - النظام الداخلي للهيئات الفرعية هو النظام الداخلي للجنة، حسبما يتناسب، رهناً بالتعديلات التي قد تقررها اللجنة على ضوء المقترحات المقدمة من الهيئات الفرعية المعنية.
    El sistema de los congresos del pueblo es un sistema político básico en China. UN نظام مجالس نواب الشعب هو النظام السياسي الأساسي في الصين.
    vi) Y, de modo más general, ¿a qué régimen jurídico están sometidas las declaraciones de ese tipo? UN `٦` وبصورة أعم، ما هو النظام القانوني الذي يخضع له هذا النوع من البيانات؟
    El principal edificio organizativo general de la comunidad internacional es el sistema interestatal. UN والصرح التنظيمي الرئيسي والشامل للمجتمع الدولي هو النظام الذي يحكم العلاقات بين الدول.
    * Sírvanse indicar cuál es el sistema vigente de inscripción en el registro pertinente de las asociaciones de minorías. UN :: ما هو النظام القائم لتسجيل رابطات الأقليات؟
    Otro ejemplo es el sistema militar ruso, que es independiente y sólo está sujeto a las disposiciones de la Constitución. UN ومثال آخر على ذلك هو النظام العسكري الروسي، وهو نظام مستقل ولا يخضع إلا للدستور.
    La planificación de los recursos institucionales es el sistema básico para la ejecución del programa de gestión de recursos. UN ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة هو النظام الرئيسي لتنفيذ برنامج إدارة الموارد.
    La planificación de los recursos institucionales es el sistema básico para la ejecución del programa de gestión de recursos. UN ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة هو النظام الرئيسي لتنفيذ برنامج إدارة الموارد.
    Pues bien, así es el sistema. TED بالتالي، هذا هو النظام المتّبَع.
    Y ¿cuál es el sistema que crea y mantiene esa situación? TED وما هو النظام الذي يخلق ذلك الظرف ويحافظ على استمراريته؟
    Y aquí están los resultados de este proyecto maravilloso que es el sistema de Venezuela. TED وهذه هي النتائج أمامكم لذلك المشروع الرائع وهذا هو النظام في فنزويلا
    La tercera parte de la quisiera hablar es el sistema límbico; TED الجزء الثالث الذي أريد أخباركم عنه هو النظام الجيري
    Esto es muy, muy importante porque este es el sistema, es el crisol de donde proviene la vida en el planeta. Y es hora de que lo entendamos. TED هذا مهم للغاية لأنه هذا هو النظام, هذه هي البوتقة التي منها ظهرت الحياة على الكوكب وآن الوقت لنا لفهمها
    El reglamento de los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos será el mismo que se aplique a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس.
    3. Los reglamentos de los órganos subsidiarios serán los del comité, según proceda, con las modificaciones que el comité decida introducir atendiendo a las propuestas de los órganos subsidiarios interesados. UN 3 - النظام الداخلي للهيئات الفرعية هو النظام الداخلي للجنة، حسبما يتناسب، رهناً بالتعديلات التي قد تقررها اللجنة على ضوء المقترحات المقدمة من الهيئات الفرعية المعنية.
    Este es un sistema que formamos en mi empresa que demuestra todas estas cosas juntas. TED هذا هو النظام الذي صنعناه بشركتي والذي يظهر وضع هذه الأشياء معاً
    viii) ¿Qué régimen jurídico se aplica a las reservas cuando una sucesión de Estados se traduce en la creación de un Estado de reciente independencia constituido por dos o más territorios o en caso de unificación de Estados? UN `٨` ما هو النظام القانوني الواجب التطبيق على التحفظات إذا كانت خلافة الدول تؤدي إلى إنشاء دولة مستقلة حديثا تتألف من إقليمين أو أكثر، أو في حالة اتحاد الدول؟
    x) ¿Cuál es el régimen o regímenes jurídicos aplicables a las objeciones a las reservas en el marco de la sucesión de Estados, cualquiera que sea su forma? UN `٠١` ما هو النظام القانوني الواجب التطبيق أو ما هي اﻷنظمة القانونية الواجبة التطبيق على الاعتراضات على التحفظات في إطار خلافة الدول، أيا كان شكل هذه الخلافة؟
    Soy la Dama de la Ciudad ahora, y Es una orden. Open Subtitles I am the Lady of the City now, وهذا هو النظام,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more