"هو الهيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • es el órgano
        
    • es el organismo
        
    • era el órgano
        
    • será el órgano
        
    • es un órgano
        
    • es la instancia
        
    • sea el órgano
        
    • es su órgano
        
    • es la autoridad
        
    • en calidad de órgano rector
        
    La Junta es el órgano normativo supremo de la Comisión, conforme a lo establecido en el artículo 13 del Reglamento. UN والمجلس هو الهيئة العليا المعنية بالسياسات في اللجنة بناء على ما تنص عليه المادة 13 من اللوائح.
    Con arreglo a su mandato, la Conferencia de Desarme es el órgano que tiene el papel crucial de negociar tratados multilaterales. UN إن مؤتمر نزع السلاح، وفقا لولايته، هو الهيئة التي تقوم بدور حاسم في التفاوض على المعاهدات المتعددة الأطراف.
    El Consejo de Seguridad es el órgano al que se ha conferido la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن مجلس اﻷمن هو الهيئة التي تقع عليها المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    El Consejo Jurídico es el organismo rector de la profesión jurídica de Uganda. Estudios profesionales UN ومجلس القانون هو الهيئة المشرفة على مهنة المحاماة في أوغندا.
    La tasa de utilización de sus instalaciones, del 83%, era la más elevada de la Organización, dato que apuntaba a que el Consejo era el órgano más eficiente de las Naciones Unidas. UN وكان معدل استخدام مرافق المجلس، الذي وصل إلى 83 في المائة، هو الأعلى في المنظمة، وهو مؤشر يوحي بأن المجلس هو الهيئة الأكثر فعالية في الأمم المتحدة.
    El Grupo Consultivo Mixto del CCI es el órgano intergubernamental que proporciona orientación general a la labor de esa organización. UN والفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية هو الهيئة الحكومية الدولية التي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المنظمة.
    El Consejo de la Autoridad, compuesto de 36 miembros, es el órgano ejecutivo de la Autoridad. UN ومجلس السلطة الذي يضم ٣٦ عضوا هو الهيئة التنفيذية للسلطة.
    La Reunión de Presidentes Centroamericanos es el órgano supremo del SICA, en cuanto a decisiones en materia de desarrollo, libertad, paz y seguridad. UN واجتماع رؤساء بلدان أمريكا الوسطى هو الهيئة العليا لمنظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، في القرارات المتعلقة بالتنمية والحرية والسلم واﻷمن.
    La Unión Interparlamentaria es el órgano representativo de la rama legislativa de los Estados del mundo. UN والاتحاد البرلماني الدولي هو الهيئة التمثيلية للجناح التشريعي لدول العالم.
    El Instituto Cultural de Macao es el órgano responsable de los objetivos políticos en el sector de la cultura. UN ومعهد مكاو الثقافي هو الهيئة المسؤولة عن تنفيذ أهداف السياسة في المجال الثقافي.
    El Parlamento, constituido por 150 diputados es el órgano supremo del poder estatal y la autoridad legislativa. UN والبرلمان هو الهيئة العليا لسلطة الدولة والسلطة التشريعية، ويتألف من ٠٥١ نائبا.
    El Consejo de la Judicatura es el órgano administrativo y disciplinario del poder judicial. UN والمجلس القضائي هو الهيئة اﻹدارية والتأديبية للسلطة القضائية.
    Es de señalar que esta Reunión es el órgano preparatorio de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. UN والجدير بالملاحظة أن هذا الاجتماع هو الهيئة التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    El Consejo Interestatal es el órgano directivo supremo de integración. UN مجلس الدول المشترك هو الهيئة العليا ﻹدارة التكامل.
    La Conferencia, se ha repetido muchas veces, es el órgano único de negociación en temas de desarme que existe en el marco institucional de las Naciones Unidas. UN والمؤتمر، كما ذكر في مرات عديدة، هو الهيئة التفاوضية الوحيدة بشأن قضايا نزع السلاح في السياق المؤسسي لﻷمم المتحدة.
    El Consejo Nacional del Menor y la Familia es el órgano técnico y administrativo argentino encargado de la aplicación de programas, de probada eficacia. UN و " المجلس الوطني لﻷطفال واﻷسرة " هو الهيئة الفنية واﻹدارية في اﻷرجنتين المسؤولة عن تنفيذ البرامج التي اتسمت بالفعالية.
    La Junta de Seguridad Social de los Agricultores es el organismo que ejerce control en esta materia. UN ومجلس التأمين الاجتماعي للمزارعين هو الهيئة التي تمارس الرقابة في هذا المجال.
    El Consejo Permanente es el organismo encargado de preparar y seguir las Cumbres, bajo la autoridad de la Conferencia Ministerial. UN المجلس الدائم هو الهيئة المكلفة باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة ومتابعته، تحت سلطة المؤتمر الوزاري.
    Observó que la Oficina de la Mujer Indígena, de la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres era el órgano responsable de los programas del Gobierno federal para las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres. UN ولاحظت أن مكتب المرأة اﻷرومية الذي يتبع مؤتمر السكان اﻷروميين وسكان جزر مضيق تورس، هو الهيئة المسؤولة عن برامج الحكومة الاتحادية فيما يتصل بالنساء اﻷروميات ونساء جزر مضيق تورس.
    El Consejo del PCI será el órgano supremo del PCI y estará compuesto por representantes de todas las partes interesadas. UN 11 - سيكون مجلس برنامج المقارنات الدولية هو الهيئة العليا للبرنامج وسيضم ممثلين عن جميع أصحاب المصلحة.
    El Consejo de Seguridad es un órgano que está habilitado para tomar importantes decisiones ejecutivas sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad en nombre de la totalidad de los Miembros de las Naciones Unidas. UN أن مجلس اﻷمن هو الهيئة المفوضة من جميع أعضاء اﻷمم المتحدة لاتخاذ قرارات تنفيذية هامة بشأن مسائل السلم واﻷمن.
    El Consejo de Derechos Humanos es la instancia más cualificada para examinar las cuestiones relativas a esos derechos. UN وأضاف أن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المؤهَّلة لفحص المسائل المتعلقة بتلك الحقوق.
    El orador no considera que el grupo de redacción sea el órgano adecuado para examinar esta cuestión en la presente etapa, ya que ahora está llevando a cabo la labor de armonización de las versiones del texto completo en los seis idiomas. UN وهو غير متأكد مما إذا كان فريق الصياغة هو الهيئة المناسبة للنظر في المسألة في المرحلة الحالية من العمل، لأنه منشغل الآن بمهمة تحقيق الاتساق بين نصوص اللغات الست للنص برمته.
    La Conferencia de las Partes es su órgano supremo y tiene amplia autoridad para adoptar las decisiones necesarias para promover la aplicación eficaz de la Convención. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    La Oficina Estatal de la Provincia de Laponia es la autoridad estatal encargada de administrar las subvenciones del Gobierno. UN ومكتب الدولة الإقليمي في لابلاند هو الهيئة المسؤولة عن إدارة المنحة الحكومية.
    a) El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) fue establecido por la Asamblea General de las Naciones Unidas mediante su resolución 2997 (XXVII), de 15 de diciembre de 1972, con un Consejo de Administración en calidad de órgano rector y una secretaría, para que desempeñara la función de centro de coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente. UN (أ) أنشأت الجمعية العامة في قرارها 2997 (د-27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972 برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على أن يكون مجلس إدارة البرنامج هو الهيئة التي تصنع سياساته، وأمانة تكون مركزا للعمل والتنسيق في ميدان البيئة داخل منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more