La población es un factor esencial que afecta el desarrollo sostenible encaminado a mejorar la calidad de la vida. | UN | فعامل السكان هو عامل رئيسي يؤثر في التنمية المستدامة التي تستهدف تحسين نوعية الحياة. |
Tomando en cuenta que la persistencia del enfrentamiento armado interno es un factor que afecta la situación de los derechos humanos en Guatemala, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن استمرار النزاع المسلح الداخلي هو عامل يؤثر على حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، |
Tomando en cuenta que la persistencia del enfrentamiento armado interno es un factor que afecta la situación de los derechos humanos en Guatemala, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن استمرار النزاع المسلح الداخلي هو عامل يؤثر على حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، |
Mi siguiente área de interés fue que el hecho de reclinarse era un factor muy importante. | TED | الجزئية الاخرى التي كانت مهمة بالنسبة لي هي حقيقة ان الاتكاء للخلف هو عامل مهم جدا |
13. La acumulación de capital constituye un factor fundamental del crecimiento económico. | UN | ٣١ - وقال إن تراكم رؤوس اﻷموال هو عامل رئيسي في النمو الاقتصادي. |
Es evidente que la falta de acceso a la ciencia y tecnología contemporáneas es un factor de discriminación cultural muy importante en las sociedades modernas. | UN | ومن الواضح أن عدم الوصول الى العلم والتكنولوجيا المعاصرين هو عامل تمييز ثقافي بالغ اﻷهمية في المجتمعات العصرية. |
La carencia de vitamina A es un factor importante que contribuye a la mortalidad infantil. | UN | فالنقص في الفيتامين ألف هو عامل رئيسي في وفيات اﻷطفال. |
Por lo tanto, la vegetación es un factor clave en la desertificación. | UN | وبذا فإن الغطاء النباتي هو عامل رئيسي في التصحر. |
El derecho a la salud es un factor indispensable del desarrollo tanto colectivo como individual. | UN | إن الحق في الرعاية الصحية هو عامل لا غنى عنه في التنمية الجماعية والفردية على السواء. |
El desarrollo de viviendas resistentes a los desastres es un factor fundamental para reducir la vulnerabilidad ante los desastres. | UN | إن تطوير إسكان مقاوم للكوارث هو عامل رئيسي في التقليل من التعرض للكوارث. |
La discriminación es un factor clave de muchas de esas violaciones. | UN | والتمييز هو عامل رئيسي في الانتهاكات الكثيرة لحقوق الإنسان التي يتعرض لها المهاجرون. |
El mejoramiento de las relaciones entre los países en desarrollo ayuda a combatir la pobreza y promueve la paz y la seguridad, porque el comercio es un factor de estabilidad. | UN | ذلك أن إقامة علاقات أفضل بين البلدان النامية يساعد على مكافحة الفقر، وكذلك على تعزيز السلم والأمن، لأن التبادل التجاري هو عامل استقرار في هذا الصدد. |
La Unión Europea, en asociación con las Naciones Unidas, y también por sí misma, es un factor para la promoción del entendimiento entre credos y culturas. | UN | والاتحاد الأوروبي بالشراكة مع الأمم المتحدة وبالعمل الذي يؤديه بذاته، هو عامل في تعزيز التفاهم بين الأديان والحضارات. |
El Comité subraya que el uso discriminatorio de la violencia o el maltrato mental o físico es un factor importante para determinar si un acto constituye tortura. | UN | وتؤكد اللجنة أن استخدام العنف أو الإيذاء النفسي أو البدني بشكل تمييزي هو عامل مهم في تحديد ما إذا كان الفعل يمثل تعذيباً. |
El Comité subraya que el uso discriminatorio de la violencia o el maltrato mental o físico es un factor importante para determinar si un acto constituye tortura. | UN | وتؤكد اللجنة أن استخدام العنف أو الإيذاء النفسي أو البدني بشكل تمييزي هو عامل مهم في تحديد ما إذا كان الفعل يمثل تعذيباً. |
En cualquiera de los casos, la marginación de los pueblos indígenas es un factor social determinante que agrava los efectos de esos fenómenos. | UN | وفي كلتا الحالتين، فإن تهميش الشعوب الأصلية هو عامل اجتماعي رئيسي حاسم في تفاقم الأثر الناجم عن هذه الظواهر. |
En cuanto a la educación de las niñas, el Director Regional para África Oriental y Meridional dijo que no sólo era importante lograr que fueran a la escuela, sino que también era un factor que determinaba la manera en que se desarrollaba un país. | UN | وفيما يتعلق بتعليم البنات، أعلن المدير الإقليمي لشرق أفريقيا وجنوبها أن التحاق البنات بالمدارس ليس أمرا مهما فحسب، بل هو عامل هام في تحديد مدى تقدم البلدان. |
De todas formas, y por encima de esas consideraciones, es innegable que el fortalecimiento de la universalidad constituye un factor esencial para garantizar el prestigio de la Conferencia y reforzar su influencia en la opinión pública internacional. | UN | وفي جميع الأحوال وبعيدا عن جميع كل هذه الاعتبارات فإنه لا يمكن إنكار أن تعزيز العالمية هو عامل أساسي لزيادة تأثير المؤتمر وتعزيز أثره على الرأي العام الدولي. |
El disfrute de los derechos establecidos en la Convención es un elemento esencial para garantizar el pleno desarrollo del niño. | UN | والتمتع بالحقوق المحددة في الاتفاقية هو عامل أساسي لكفالة نماء الطفل الشامل. |
Por otra parte, numerosos funcionarios y entrevistados mencionaron la ineficacia de las comunicaciones como un factor clave que afectaba negativamente a la capacidad del Departamento para lograr los resultados deseados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفاد الكثير من الموظفين ومن أجريت معهم مقابلات بأن عدم فعالية الاتصال هو عامل رئيسي يؤثر سلبا في قدرة الإدارة على تحقيق نتائجها المرجوة. |
Le es el factor de letalidad seleccionado para los artefactos explosivos de la categoría e; | UN | Le هو عامل الفتك المختار للفئة العامة من الذخائر المتفجرة e؛ |
Donde M es el componente del método de estimación de las emisiones utilizado por la Parte, o la estimación de las emisiones generada mediante el método de ajuste básico de la presente orientación, y CF es el coeficiente de ajuste prudente. | UN | وت هو عنصر طريقة تقدير الانبعاثات التي استخدمها الطرف، أو تقدير الانبعاثات الناجم عن طريقة من طرائق التعديل الأساسية الواردة في هذه الإرشادات التقنية، وع ت هو عامل التحفظ. |
Teniendo presente que la corrupción es uno de los factores principales para que se perpetúe esa práctica aborrecible, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الفساد هو عامل رئيسي في ديمومة هذه الممارسة البغيضة، |
En la medida en que el consumo de pornografía en Internet sea un factor que trastoca la vida familiar, perjudica no solo a aquellos afectados de inmediato por el usuario, sino también a la sociedad en general. | Open Subtitles | بقدر ما أن استهلاك المواد الإباحية عبر الانترنت هو عامل تخريب للحياة الأسرية إنه لا يضر فقط أولئك المتضررين مباشرة من قبل المستخدم |