"هو لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Él no
        
    • No va a
        
    • No se
        
    • El no
        
    • No lo
        
    • No te
        
    • No quiere
        
    • Él nunca
        
    • Ya no
        
    • No nos
        
    • El nunca
        
    Siento no haber podido hacerlo realidad Él no tendrá sexo contigo, ni siquiera lo consideró. Open Subtitles أنا أسف,لم أقدر أن أجعله حقيقيا هو لن يجامعكي لم يفكر حتى بذلك
    Él no quiere hablar conmigo Dijo que sólo quiere hablar con usted Open Subtitles هو لن يتحدث معي يقول انه لن يتحدث الا معك
    Pero el aumento de densidad No va a funcionar en todos lados. TED ولكن التكثيف هو لن يذهب الى العمل في كل مكان.
    Él está esposado a un hospital cama. Él no va a ninguna parte. Open Subtitles إنه مقيد إلى سرير مستشفى هو لن يذهب إلى أي مكان
    ¡No se puede quedar! , ¡tengo un cliente! Open Subtitles إسمع, هو لن يستطيع المكوث هنا أرجوك لديّ زبون في الطريق
    - Tu estarás en la Suprema Corte... - ¡El no estará resentido conmigo! Open Subtitles ـ أنت ستكون في المحكمة العليا ـ هو لن يستاء مني
    Él no lo va a olvidar y yo tampoco, pero creo que recordaremos más nuestra charla y nuestras perspectivas. TED هو لن ينسى الأمر ولا أنا أيضًا، لكن أعتقد أنه سيتذكر المزيد من حوارنا ووجهات نظرنا المختلفة.
    Tienes que salir o Él no podrá moverse. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تتحرك أَو هو لن يَستطيعُ الخُرُوج مطلقاً.
    Bueno, Tom se registró como demócrata y Él no lo haría. Open Subtitles حسنا، توم ديمقراطي أيضاً، و هو لن يفعل ذلك.
    Estas equivocado. Él no vino a pelear. Soy yo. Open Subtitles لقد فهمتم الأمر بالخطأ يا رفاق هو لن يقاتل، أنا سأفعل
    Si, bueno, puede ser pero a menos que bajemos su temperatura, Él no va a sobrevivir. Open Subtitles نعم، حسنا، هو قد لكن مالم نحصل على له درجة حرارة أسفل هو لن ينجو من هذا.
    ¿Por qué no dejáis en paz al chico? ¡No va a haceros ningún daño! Open Subtitles لماذا لا تدعزن الصبى وحده هو لن يؤذى احد
    No va a portar pistola por los detectores de metal y va a estar muy nervioso. Open Subtitles هو لن يأخذ سلاحه لأن الأبواب فيها كاشفاتُ للمعدن وسيكون عصبيا جدا
    Le advierto, somos amigos personales del Hechicero, y esto No va a gustarle nada. Open Subtitles أنا أحذرك نحن أصدقاء شخصيون للمشعوذ و هو لن يحب هذه الفعلة الصغيرة
    Éste ya No va a cobrar nada más. Open Subtitles هو لن يصرّف أيّ يدقّق الضمان الإجتماعي أيّ وقت قريبا.
    De ésta No se saldrá con unas cuantas libras. Open Subtitles هو لن ينجو من هذا ببضع الجنيهات ورسالة ناعمة
    No se disculpará porque Uds. viven ilegalmente aquí. Open Subtitles هو لن يعتذر لأنكما تعيشان هنا بشكل غير قانوني
    Si pudiéramos encontrar la puerta por la qué Cuvee entró y bloquearla El no podrá entrar, incluso con la ayuda de Marshall. Open Subtitles إذا نحن يمكن أن نجد الباب كوفي مرّ به ويقفله، هو لن يتقدّم، ليس مستوي بمساعدة مارشال.
    No te olvides de respirar. Yo No lo haré. Yo No lo haré. Open Subtitles لا تنسوا أن تتنفّسوا هو لن يتنفّس , وأنا لن أتنفّس
    - No te verá. Está muy enojado porque te traje hasta aquí. Open Subtitles هو لن يراك، وهو غاضب جدا لاني احضرتك الى هنا
    Él nunca me perdonaría si te marchas sin probar por lo menos un poco. ¿Por favor? Open Subtitles هو لن يُسامحني اذا تركتك تذهبِ على الاقل لبعض الوقت , رجاءً
    No nos dará el dinero sin antes tener el teléfono. Open Subtitles هو لن يقوم باعطاءنا النقود فقط دون ان ياخذ التليفون
    El nunca sospecharia de que Estoy trabajando con el hombre que mató a mi hermano. Open Subtitles هو لن يشتبه اني اعمل مع الرجل الذي قتل اخي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more