"هو محدد في المادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el Artículo
        
    • se define en el artículo
        
    • lo dispuesto en el artículo
        
    • especificadas en el artículo
        
    • establecido en su artículo
        
    • especificado en el artículo
        
    • lo que determina el artículo
        
    De conformidad con el Artículo 28 de la Carta, el Consejo se organiza de modo que pueda funcionar continuamente. UN وكما هو محدد في المادة 28 من الميثاق، ينظـَّـم المجلس على نحو يستطيع معه العمل باستمرار.
    De conformidad con el Artículo 28 de la Carta, el Consejo se organiza de modo que pueda funcionar continuamente. UN وكما هو محدد في المادة 28 من الميثاق، ينَّظم المجلس على نحو يستطيع معه العمل باستمرار.
    De conformidad con el Artículo 28 de la Carta, se ha organizado de modo que pueda funcionar continuamente. UN وقد نظم المجلس على نحو ما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، بحيث يستطيع العمل بصورة مستمرة.
    Reafirmando su compromiso a lograr el objetivo fundamental de la Convención, según se define en el artículo 2 de la Convención, UN وإذ يعيد تأكيدالتزامه بتحقيق الهدف النهائي للاتفاقية كما هو محدد في المادة 2 من الاتفاقية،
    " Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 5, no existe ninguna norma general de derecho internacional en virtud de la cual los Estados miembros son, por razón únicamente de su condición de miembros, responsables conjunta o subsidiariamente de las obligaciones de una organización internacional de la que son miembros. " UN " باستثناء ما هو محدد في المادة 5، لا توجد في القانون الدولي قاعدة عامة تنص على أن الدول الأعضاء تتحمل مسؤولية مشتركة أو تَبعْية، على أساس عضويتها لا غير، عن التزامات منظمة دولية هي
    13. La Cuarta Conferencia de Examen subrayó que la destrucción o desviación hacia fines pacíficos especificadas en el artículo II deberían llevarse a cabo de manera completa y efectiva. [IV.II.1] UN 13- شدد المؤتمر الاستعراضي الرابع على أن التدمير أو التحويل إلى أغراض سلمية، حسبما هو محدد في المادة الثانية، ينبغي أن يُنجز بصورة كاملة وعلى نحو فعال. [IV.II.1]
    73. El objetivo del presente Protocolo es, de conformidad con las disposiciones de la Convención y del presente Protocolo, la adopción futura de medidas, en el período posterior al año 2000, para alcanzar el objetivo último de la Convención, establecido en su artículo 2. UN ٣٧- هدف هذا البروتوكول هو، وفقاً لما هو مذكور في الاتفاقية وهذا البروتوكول، القيام في الفترة الواقعة بعد سنة ٠٠٠٢ بخطوات لتحقيق الهدف النهائي للاتفاقية، كما هو محدد في المادة ٢ منها.
    De conformidad con el Artículo 28 de la Carta, el Consejo de Seguridad se ha organizado de modo que pueda funcionar continuamente. UN وكما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، ينظم مجلس اﻷمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار.
    De conformidad con el Artículo 28 de la Carta, se ha organizado de modo que pueda funcionar continuamente. UN وقد نظم المجلس على نحو ما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، بحيث يستطيع العمل بصورة مستمرة.
    De conformidad con el Artículo 28 de la Carta, el Consejo de Seguridad se ha organizado de modo que pueda funcionar continuamente. UN وكما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، ينظم مجلس اﻷمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار.
    De conformidad con el Artículo 28 de la Carta, el Consejo de Seguridad se ha organizado de modo que pueda funcionar continuamente. UN وكما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، ينظم مجلس اﻷمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار.
    De conformidad con el Artículo 28 de la Carta, el Consejo de Seguridad se ha organizado de modo que pueda funcionar continuamente. UN وكما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، ينظم مجلس اﻷمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار.
    De conformidad con el Artículo 28 de la Carta, el Consejo de Seguridad se ha organizado de modo que pueda funcionar continuamente. UN وكما هو محدد في المادة ٢٨ من الميثاق، ينظم مجلس اﻷمن على نحو يستطيع معه العمل باستمرار.
    Pueden servir de base para establecer programas destinados a mejorar la situación de los niños, en particular los menos favorecidos, en particular los que viven en zonas apartadas, los que tienen discapacidades, los maltratados o explotados en el seno de la familia como se define en el artículo 19 de la Convención o los internados en instituciones. UN ويمكن اتخاذ هذه الآليات أساساً لتصميم برامج لتحسين حالة الأطفال، ولا سيما أكثرهم حرماناً، بمن في ذلك الأطفال المقيمون في المناطق النائية، والأطفال المعوقون. والأطفال الذين يعانون سوء المعاملة والاعتداء في نطاق الأسرة، على نحو ما هو محدد في المادة 19 من الاتفاقية، والأطفال الذين يعيشون في مؤسسات.
    Pueden servir de base para establecer programas destinados a mejorar la situación de los niños, en particular los menos favorecidos, en particular los que viven en zonas apartadas, los que tienen discapacidades, los maltratados o explotados en el seno de la familia como se define en el artículo 19 de la Convención o los internados en instituciones. UN ويمكن اتخاذ هذه الآليات أساساً لتصميم برامج لتحسين حالة الأطفال، ولا سيما أكثرهم حرماناً، بمن في ذلك الأطفال المقيمون في المناطق النائية، والأطفال المعوقون. والأطفال الذين يعانون سوء المعاملة والاعتداء في نطاق الأسرة، على نحو ما هو محدد في المادة 19 من الاتفاقية، والأطفال الذين يعيشون في مؤسسات.
    c) Se considerarán cumplidos los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo X del Tratado cuando haya consenso para apoyar una propuesta hecha de conformidad con lo dispuesto en ese párrafo, siempre que en la Conferencia haya quórum según lo dispuesto en el artículo 13. UN )ج( تعتبر شروط الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة مستوفاة متى ما وجد توافق مؤيد لاقتراح مقدم وفقا لتلك الفقرة، شريطة أن يتحقق النصاب القانوني للمؤتمر كما هو محدد في المادة ١٣.
    a) Se considerarán cumplidos los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo X del Tratado cuando haya consenso para apoyar una propuesta sobre prórroga hecha de conformidad con lo dispuesto en ese párrafo, siempre que haya quórum en la Conferencia según lo dispuesto en el artículo 13. UN )أ( تعتبر شروط الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة مستوفاة متى ما وجد توافق آراء مؤيــد لاقتراح مقــدم وفقــا لتلك الفقرة، شريطة أن يتحقق النصاب القانوني للمؤتمر كما هو محدد في المادة ١٣.
    17. La Cuarta Conferencia de Examen subrayó que la destrucción o desviación hacia fines pacíficos especificadas en el artículo II deberían llevarse a cabo de manera completa y efectiva. [IV.II.1] UN 17- شدد المؤتمر الاستعراضي الرابع على أن التدمير أو التحويل إلى أغراض سلمية، حسبما هو محدد في المادة الثانية، ينبغي أن يُنجز بصورة كاملة وعلى نحو فعال. [IV.II.1]
    14. La Cuarta Conferencia de Examen reconoció que, para todo Estado que se adhiera a la Convención tras la entrada en vigor de ésta, la destrucción o desviación hacia fines pacíficos especificadas en el artículo II se completaría al producirse su adhesión a la Convención. [IV.II.1] UN 14- وسلّم المؤتمر الاستعراضي الرابع بأنه يتعين، بالنسبة لأية دولة تنضم إلى الاتفاقية بعد بدء سريانها، أن تنجز عملية التدمير أو التحويل إلى أغراض سلمية، حسبما هو محدد في المادة الثانية، بصورة كاملة وعلى نحو فعال. [IV.II.1]
    74. El presente Protocolo/otro instrumento jurídico contribuirá al logro del objetivo último de la Convención establecido en su artículo 2 y al fortalecimiento de los compromisos enunciados en los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 4, de conformidad con el inciso d) del párrafo 2 del artículo 4 de la Convención. UN ٤٧- يُسهم هذا البروتوكول/صك قانوني آخر في تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية كما هو محدد في المادة ٢ منها، وفي تعزيز الالتزامات المتعهد بها بموجب المادة ٤-٢)أ( و)ب(، وفقاً للمادة ٤-٢)د( من الاتفاقية.
    Además, cualquier intento de cometer un delito especificado en el artículo 153, o de participar en él como cómplice, también es punible con sanción penal. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن محاولة ارتكاب جريمة أو المساهمة فيها كشريك على نحو ما هو محدد في المادة 153 أ هي الأخرى مُجرَّمة.
    95. El Reino de Camboya ha otorgado los mismos derechos a mujeres y hombres en todas las esferas, conforme a lo que determina el artículo 45 de la Constitución. UN 95 - وفرت مملكة كمبوديا حقوقاً متساوية للمرأة والرجل في جميع الميادين، كما هو محدد في المادة 45 من الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more