Según los datos estadísticos disponibles a la fecha, la distribución por género de los participantes es la que se indica en el cuadro que sigue. | UN | والإحصاءات المتاحة حتى الآن تبين توزيع المتدربين حسب نوع الجنس، مما هو وارد في الجدول الوارد أدناه. |
En definitiva sería necesario preparar una lista de métodos de verificación mutuamente aceptables, por ejemplo, como se indica en el cuadro 4. | UN | وسيكون من الضروري في نهاية المطاف وضع قائمة لأساليب التحقق المقبولة من الطرفين، مثلا كما هو وارد في الجدول 4. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos puede asesorar a la UNOPS, si esta lo solicita, pero no es la entidad responsable por la recuperación de los fondos, como se indica en el cuadro 2 de la adición. | UN | فمكتب الشؤون القانونية يمكنه أن يسدي المشورة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إذا طُلب منه ذلك، ولكنه ليس الجهة المسؤولة عن الاسترداد كما هو وارد في الجدول 2 من الإضافة. |
2. Aprueba la plantilla de personal prevista en el presupuesto por programas, comprendidos el puesto de Secretario Ejecutivo con categoría de Subsecretario General y otros dos puestos de la categoría superior D-2, que figura en el cuadro 2 infra; | UN | ٢- يوافق على جدول ملاك الموظفين للميزانية البرنامجية، بما في ذلك منصب اﻷمين التنفيذي في مستوى مساعد أمين عام، ومنصبان كبيران آخران في مستوى مد - ٢ على نحو ما هو وارد في الجدول ٢ أدناه؛ |
2. Aprueba la plantilla de personal prevista en el presupuesto por programas, comprendidos el puesto de Secretario Ejecutivo con categoría de Subsecretario General y otros dos puestos de la categoría superior D-2, que figura en el cuadro 2 infra; | UN | ٢- يوافق على جدول ملاك الموظفين للميزانية البرنامجية، بما في ذلك منصب اﻷمين التنفيذي في مستوى مساعد أمين عام، ومنصبان كبيران آخران في مستوى مد - ٢ على نحو ما هو وارد في الجدول ٢ أدناه؛ |
La suma revisada sufragaría los gastos de personal revisados que figuran en el cuadro III.1 | UN | وسيغطي المبلغ المنقح الاحتياجات المنقحة من الموظفين كما هو وارد في الجدول الثالث - ١. |
V.35 La estimación del Secretario General para la sección 17 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, indicada en el cuadro 17.1, asciende a 73.408.100 millones de dólares para el presupuesto ordinario y a 31.353.800 millones de dólares para los recursos extrapresupuestarios. | UN | خامسا - ٣٥ يصل تقدير اﻷمين العام للباب ١٧ فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وكما هو وارد في الجدول ١٧-٢١ إلى ١٠٠ ٤٠٨ ٧٣ دولار في إطار الميزانية العادية ٨٠٠ ٣٥٣ ٣١ دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos puede asesorar a la UNOPS, si esta lo solicita, pero no es la entidad responsable por la recuperación de los fondos, como se indica en el cuadro 2 de la adición. | UN | فمكتب الشؤون القانونية يمكنه أن يسدي المشورة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إذا طُلب منه ذلك، ولكنه ليس الجهة المسؤولة عن الاسترداد كما هو وارد في الجدول 2 من الإضافة. |
Es probable que el monto real sea inferior al que se indica en el cuadro 2. | UN | ومن المرجح أن يكون المبلغ الفعلي أقل مما هو وارد في الجدول 2. |
De forma resumida, se calcula que los gastos administrativos de la secretaría de la Autoridad en 1996 ascenderán a 1.337.900 dólares, distribuidos como se indica en el cuadro 2. | UN | ٢٧ - إجمالا، تقدر النفقات اﻹدارية ﻷمانة السلطة لعام ١٩٩٦ بمبلغ ٩٠٠ ٣٣٧ ١ دولار، كما هو وارد في الجدول ٢. |
20.20 Las necesidades de recursos de 2.700.600 dólares, que incluyen un crecimiento de 118.500 dólares, servirían para sufragar 12 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 7 de contratación local, como se indica en el cuadro 20.9 supra. | UN | ٢٠-٢٠ ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة ٦٠٠ ٧٠٠ ٢ دولار، والتي تتضمن نموا مقداره ٥٠٠ ١١٨ دولار، ١٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٧ وظائف بالرتبة المحلية، كما هو وارد في الجدول ٢٠-٩ أعلاه. |
20.20 Las necesidades de recursos de 2.700.600 dólares, que incluyen un crecimiento de 118.500 dólares, servirían para sufragar 12 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 7 de contratación local, como se indica en el cuadro 20.9 supra. | UN | ٢٠-٢٠ ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة ٦٠٠ ٧٠٠ ٢ دولار، والتي تتضمن نموا مقداره ٥٠٠ ١١٨ دولار، ١٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٧ وظائف بالرتبة المحلية، كما هو وارد في الجدول ٢٠-٩ أعلاه. |
Al 31 de marzo de 2010, como se indica en el cuadro II.1, la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas había tramitado 2.686.131 reclamaciones presentadas desde su creación y había otorgado indemnizaciones por valor de 52.400 millones de dólares. | UN | 12 - وقد قامت اللجنة منذ إنشائها وحتى 31 آذار/مارس 2008، بتسوية 131 686 2 مطالبة حسب ما هو وارد في الجدول الثاني -1 أدناه. |
Quinto, en más de dos tercios de los lugares de destino, las tasas de los viáticos de los Estados Unidos son superiores a las dietas establecidas por la CAPI, como se indica en el cuadro 3. | UN | ٥٧ - خامسا، يلاحظ أن معدلات البدل اليومي الذي تقدمه وزارة خارجية الولايات المتحدة تتجاوز، في أكثر من ثلثي المواقع، المعدلات التي حددتها لجنة الخدمة المدنية الدولية ﻷغراض بدل الاقامة اليومي، كما هو وارد في الجدول ٣. |
V.39 Como se indica en el cuadro 17.3, el número total de puestos extrapresupuestarios propuestos para el bienio 1998-1999 es 70, es decir, una disminución de ocho puestos en comparación con el total de 78 correspondiente al bienio 1996-1997. | UN | خامسا - ٣٩ وكما هو وارد في الجدول ١٧-٣، يصل العدد اﻹجمالي للوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى ٧٠ وظيفة، وهذا يمثل انخفاضا بمقدار ٨ من الوظائف الخارجة عن الميزانية بالقياس إلى مجموع هذه الوظائف في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والذي يصل إلى ٧٨ وظيفة. |
Los gastos reales fueron de 37,6 millones y los recursos necesarios para el período comprendido entre 1998 y la finalización del proyecto se estiman en 8,2 millones de dólares, según figura en el cuadro III.2. | UN | والاحتياجات من الموارد للفترة من عام ١٩٩٨ إلى حين انتهاء المشروع تقدر بمبلغ ٨,٢ مليون دولار كما هو وارد في الجدول الثالث - ٢. |
2. Aprueba la plantilla de personal prevista en el presupuesto por programas, comprendidos el puesto de Secretario Ejecutivo con categoría de Subsecretario General y otros dos puestos de la categoría superior D-2, que figura en el cuadro 2 infra; | UN | ٢- يوافق على جدول ملاك الموظفين للميزانية البرنامجية، بما في ذلك منصب اﻷمين التنفيذي في مستوى مساعد اﻷمين العام، ومنصبان كبيران آخران في مستوى مد - ٢ على نحو ما هو وارد في الجدول ٢ أدناه؛ |
c) Examinar y aprobar, con las enmiendas que proceda, el calendario propuesto para la evaluación de la eficacia que figura en el cuadro 1 del apéndice III de la presente nota; | UN | (ج) وأن ينظر في أن يعتمد، مع أية تعديلات، الجدول الزمني المقترح لتقييم الفعالية على نحو ما هو وارد في الجدول 1 من التذييل الثالث لهذه المذكرة؛ |
Las necesidades de recursos de 3.850.900 dólares, al nivel de mantenimiento de la base, servirían para sufragar los gastos relacionados con los puestos que figuran en el cuadro 20.10 supra. | UN | ٠٢-٣٢ ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة ٠٠٩ ٠٥٨ ٣ دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف الوظائف كما هو وارد في الجدول ٠٢-٠١ أعلاه. |
Las necesidades de recursos de 3.850.900 dólares, al nivel de mantenimiento de la base, servirían para sufragar los gastos relacionados con los puestos que figuran en el cuadro 20.10 supra. | UN | ٢٠-٢٣ ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة ٩٠٠ ٨٥٠ ٣ دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف الوظائف كما هو وارد في الجدول ٢٠-١٠ أعلاه. |
V.35 La estimación del Secretario General para la sección 17 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, indicada en el cuadro 17.1, asciende a 73.408.100 millones de dólares para el presupuesto ordinario y a 31.353.800 millones de dólares para los recursos extrapresupuestarios. | UN | خامسا - ٣٥ يصل تقدير اﻷمين العام للباب ١٧ فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وكما هو وارد في الجدول ١٧-٢١ إلى ١٠٠ ٤٠٨ ٧٣ دولار في إطار الميزانية العادية ٨٠٠ ٣٥٣ ٣١ دولار من الموارد الخارجــة عــن الميزانيــة. |
22. La CCAAP ha sugerido que esta práctica se suspenda de inmediato y que los puestos de que se trate se incluyan en la plantilla de personal de la Fundación, lo que representaría el aumento inmediato de esa plantilla indicado en el cuadro 4 del proyecto de presupuesto, de 12 a 22 puestos en el Cuadro Orgánico y de 17 a 34 puestos en el Cuadro de Servicios Generales. | UN | ٢٢- وسوف يعني اﻷخذ باشتراط اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بوقف هذه الممارسة فورا وادراج الوظائف المعنية في الجدول الوظيفي للمؤسسة زيادة فورية في عدد موظفي المؤسسة كما هو وارد في الجدول ٤ من الميزانية المقترحة، من ٢١ وظيفة فنية و٧١ وظيفة خدمة عامة إلى ٢٢ وظيفة فنية و٤٣ وظيفة خدمة عامة. |